Debout sur le Zinc - Comme un ange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Comme un ange




Comme un ange
As an angel
Quelqu'un connaît-il le secret des anges?
Does anyone know the angels' secret?
Ou le chemin que suit le sage?
Or the path the wise man follows?
La valeur oubliée du pardon?
The forgotten value of forgiveness?
La richesse de croire que l'âge est un don?
The richness of believing that age is a gift?
À l'aube des sentiments funestes, on voit
At the dawn of fatal feelings, we see
S'ouvrir par-devant soi les voies
Opening before us the ways
Entrelacées, opposées, elles dansent
Intertwined, opposed, they dance
Pour finalement se rejoindre en absence
To finally join in absence
Mais toi, tu dors comme un ange
But you, you sleep like an angel
Et rien ne te dérange
And nothing bothers you
Toi, tu dors comme un ange
You, you sleep like an angel
J'en oublie mes vieux voyages
I forget my old travels
On voit nos corps faner à l'unisson
We see our bodies wither in unison
On perçoit nos esprits éclore
We perceive our minds blossoming
Les premiers au plus bas périront
The first to the lowest will perish
Les seconds frôlent l'apogée à leur mort
The seconds brush against the apogee at their death
Mais toi, tu dors comme un ange
But you, you sleep like an angel
Et rien ne te dérange
And nothing bothers you
Toi, tu dors comme un ange
You, you sleep like an angel
J'en oublie mes vieux voyages
I forget my old travels
Moi, je pleure sur mon sort
I cry over my fate
Je ne vois pas mes trésors
I don't see my treasures
Moi, je pleure sur mon sort
I cry over my fate
Je ne pardonne pas à la mort
I don't forgive death
Lui, il songe au-delà de la mer
He dreams beyond the sea
Au-delà de son aire
Beyond his area
Au-delà du cimetière
Beyond the cemetery





Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.