Delerium feat. Kirsty Hawkshaw - Fleeting Instant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delerium feat. Kirsty Hawkshaw - Fleeting Instant




I wake up, put on my face
Я просыпаюсь, надеваю маску.
Identify with the human race
Отождествляйтесь с человеческой расой.
I fall asleep, take off my face
Я засыпаю, снимаю свое лицо.
Somehow the light can't keep up the pace
Почему-то свет не поспевает за ним.
Don't be so hard on yourself
Не будь так строга к себе.
You've got so much to pull off the shelf
Тебе так много нужно снять с полки.
Pack it away, then pack it in
Упакуйте его, а потом упакуйте обратно.
Life is too short the air's getting thin
Жизнь слишком коротка воздух разрежается
The dying moon compels the arrogant seas
Умирающая Луна покоряет надменные моря.
The deathless me of me caught up in the tease
Бессмертный я, пойманный в ловушку дразнилки.
You still inspire me though you hurt and deceive
Ты все еще вдохновляешь меня, хотя причиняешь боль и обманываешь.
And if you hear me now, awake in your sleep
И если ты слышишь меня сейчас, проснись во сне.
Hallelujah, Hallelujah
Аллилуйя, Аллилуйя!
Don't be so hard on yourself
Не будь так строга к себе.
You've got so much to pull off the shelf
Тебе так много нужно снять с полки.
Pack it away, then pack it in
Упакуйте его, а потом упакуйте обратно.
The air's getting thin
Воздух разрежается.
The dying moon compels the arrogant seas
Умирающая Луна покоряет надменные моря.
The deathless me of me caught up in the tease
Бессмертный я, пойманный в ловушку дразнилки.
You still inspire me though you hurt and deceive
Ты все еще вдохновляешь меня, хотя причиняешь боль и обманываешь.
And if you hear me now, awake in your sleep
И если ты слышишь меня сейчас, проснись во сне.
I go to sleep take off my face
Я ложусь спать, снимаю с себя маску.
Eyes open to the darkness, identify
Глаза открыты во тьме, опознайте.
The dying moon compels the arrogant seas
Умирающая Луна покоряет надменные моря.
A fleeting instant I was led to believe
Мимолетное мгновение заставило меня поверить.
And what you give, so shall you receive
И что ты даешь, то и получишь.
And if you hear me now, awake
И если ты слышишь меня сейчас, проснись.





Writer(s): Kirsty Hawkshaw, Noel Rhys Fulber, Wilhelm Anton Leeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.