Demi Lovato - Commander In Chief - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demi Lovato - Commander In Chief




Were you ever taught when you were young?
Вас когда-нибудь учили, когда вы были молоды?
If you mess with things selfishly, they're bound to come undone?
Если ты эгоистично вмешиваешься во что-то, это неизбежно разрушится?
I'm not the only one
Я не один такой.
That's been affected and resented every story you've spun
Это было затронуто и возмущено каждой историей, которую ты плел.
And I'm a lucky one
И я счастливчик.
'Cause they are people worse off that have suffered enough
Потому что это люди в худшем положении, которые достаточно пострадали.
Haven't they suffered enough?
Разве они недостаточно страдали?
But you can't get enough of
Но ты не можешь насытиться.
Shutting down systems for pеrsonal gain
Отключение систем ради личной выгоды
Fightin' fires with liars and prayin' for rain
Борюсь с огнем вместе с лжецами и молюсь о дожде.
Do you get off on pain?
Ты получаешь удовольствие от боли?
We'rе not pawns in your game
Мы не пешки в твоей игре.
Commander in chief, honestly
Главнокомандующий, Честное слово
If I did the things you do
Если бы я делал то, что делаешь ты ...
I couldn't sleep, seriously
Я не мог уснуть, серьезно.
Do you even know the truth?
Ты вообще знаешь правду?
We're in a state of crisis, people are dying
Мы в кризисе, люди умирают.
While you line your pockets deep
Пока ты набиваешь карманы поглубже
Commander in chief, how does it feel to still be able to breathe?
Главнокомандующий, каково это-все еще дышать?
We were taught when we were young
Нас учили, когда мы были молоды.
If we fight for what's right, there won't be justice for just some
Если мы будем бороться за то, что правильно, справедливости не будет для некоторых.
Won't give up, stand our ground
Мы не сдадимся, будем стоять на своем.
We'll be in the streets while you're bunkerin' down
Мы будем на улицах, пока ты будешь спать.
Loud and proud, best believe
Громко и гордо, лучше поверь.
We'll still take a knee while you're
Мы все еще будем стоять на коленях, пока ты ...
Commander in chief, honestly
Главнокомандующий, Честное слово
If I did the things you do
Если бы я делал то, что делаешь ты ...
I couldn't sleep, seriously
Я не мог уснуть, серьезно.
Do you even know the truth?
Ты вообще знаешь правду?
We're in a state of crisis, people are dying
Мы в кризисе, люди умирают.
While you line your pockets deep
Пока ты набиваешь карманы поглубже
Commander in chief, how does it feel to still be able to breathe?
Главнокомандующий, каково это-все еще дышать?
Be able to breathe
Уметь дышать.
Won't give up, stand our ground
Мы не сдадимся, будем стоять на своем.
We'll be in the streets while you're bunkerin' down
Мы будем гулять по улицам, пока ты будешь спать.
Won't give up, stand our ground
Мы не сдадимся, будем стоять на своем.
We'll be in the streets while you're
Мы будем на улицах, пока ты ...
Commander in chief, honestly
Главнокомандующий, Честное слово
If I did the things you do
Если бы я делал то, что делаешь ты ...
I couldn't sleep, seriously
Я не мог уснуть, серьезно.
Do you even know the truth?
Ты вообще знаешь правду?
We're in a state of crisis, people are dying
Мы в кризисе, люди умирают.
While you line your pockets deep
Пока ты набиваешь карманы поглубже
Commander in chief, how does it feel to still be able to breathe?
Главнокомандующий, каково это-все еще дышать?
Able to breathe
Способен дышать.





Writer(s): Demitria Lovato, Julia Carin Cavazos, Eren Ross Cannata, Finneas Baird O'connell, Justin Tranter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.