Paroles et traduction Deus Tiến Đạt - Em Muốn Mặc Áo Vậy Cứ Mặc Anh
Em Muốn Mặc Áo Vậy Cứ Mặc Anh
You Can Wear Me Like Clothes
Bình
minh
khẽ
chạm
lên
vai
The
dawn
gently
touches
my
shoulder
Cô
gái
còn
nhắc
tên
ai
You
still
whisper
someone's
name
Cơn
mưa
vừa
rơi,
nhưng
sâu
trong
lòng
tôi
thì
nỗi
buồn
chưa
vơi
The
rain
just
stopped,
but
the
sadness
in
my
heart
hasn't
subsided
Tạm
chia
tay
em
ở
sân
bay
We
said
goodbye
at
the
airport
Cố
giấu
giọt
nước
mắt
để
em
không
thấy
I
tried
to
hide
the
tears
so
you
wouldn't
see
Anh
biết
rằng,
bờ
mi
em
đã
bị
nhòe
đi
I
know
your
eyelashes
are
already
smeared
with
tears
Khóc
ướt
đẫm
khiến
anh
không
ngừng
suy
nghĩ
Crying
so
hard
makes
me
keep
thinking
Hai
ta
yêu
xa
nên
đôi
khi
từng
cho
rằng
sẽ
chẳng
được
gì
We
are
in
a
long
distance
relationship,
so
sometimes
we
think
it
won't
be
worth
anything
My
babe
babe
My
babe
babe
My
babe
babe
My
babe
babe
My
babe
babe
My
babe
babe
My
babe
girl
My
babe
girl
Ánh
mắt
này
trao
yêu
thương
These
eyes
give
love
Đôi
tay
này
sẽ
nắm
lấy
khi
ta
chung
đường
These
hands
will
hold
you
when
we
are
together
Chỉ
là
ước
có
em
bên
cạnh
It's
just
a
wish
to
have
you
by
my
side
Để
mình
thấy
trái
tim
không
giá
lạnh
So
I
can
feel
my
heart
isn't
cold
Lại
gần
anh
một
chút
nữa
đi
Come
closer
to
me
Ánh
mắt
này
trao
yêu
thương
These
eyes
give
love
Đôi
tay
này
sẽ
nắm
lấy
khi
ta
chung
đường
These
hands
will
hold
you
when
we
are
together
Chỉ
là
ước
có
em
bên
cạnh
It's
just
a
wish
to
have
you
by
my
side
Để
mình
thấy
trái
tim
không
giá
lạnh
So
I
can
feel
my
heart
isn't
cold
I
love
you
so
much!
I
love
you
so
much!
Ey,
Hẹn
gặp
lại
cô
gái
tháng
7
Ey,
See
you
again
in
July
Đôi
mắt
em
không
giết
người,
nhưng
sao
lại
cho
anh
đầy
cạm
bẫy
Your
eyes
aren't
killing
anyone,
but
why
do
they
set
traps
for
me?
Em
thừa
biết
anh
vừa
viết
một
bài
nhạc
dành
cho
em
You
know
I
just
wrote
a
song
for
you
Em
cứ
nghĩ
xem
Think
about
it
Em
killing
anh
qua
từng
câu
nói
You're
killing
me
with
every
word
you
say
Rồi
tình
cảm
bỗng
dưng
lại
mau
trôi
And
then
suddenly
our
feelings
disappear
Nhưng
mà
em
ơi,
em
không
phải
tiên
nữ
But
baby,
you're
not
a
fairy
Em
là
một
điều
quan
trọng
mà
cuộc
đời
anh
nên
giữ
You
are
something
important
that
I
should
hold
on
to
in
life
Nhớ
mỗi
tối
cơn
đau
còn
giăng
lối
I
remember
every
night
the
pain
is
still
everywhere
Nếu
như
em
là
thần
chết
thì
anh
không
còn
trăn
trối
If
you
were
the
Grim
Reaper,
I
wouldn't
have
any
regrets
Bỏ
qua
mọi
thứ
đến
bên
em
thật
nhanh
I'll
leave
everything
behind
and
come
to
you
quickly
Anh
là
quần
áo
đấy,
em
cứ
mặc
anh
I'm
like
clothes,
you
can
wear
me
Nhiều
lần
giận
dỗi
vô
cớ
đến
khó
hiểu
Many
times
you
get
angry
for
no
reason,
it's
hard
to
understand
Tính
em
như
buổi
trưa
hè
cho
nên
rất
khó
chiều
You're
like
a
summer
afternoon,
so
hard
to
please
Anh
nhức
tai
do
em
vẫn
nói
nhiều
My
ears
hurt
because
you
keep
talking
Anh
yêu
em
đến
hiện
tại
cũng
là
vì
có
thói
liều,
Ey.
I
love
you
until
now,
it's
because
I'm
reckless,
Ey.
Ánh
mắt
này
trao
yêu
thương
These
eyes
give
love
Đôi
tay
này
sẽ
nắm
lấy
khi
ta
chung
đường
These
hands
will
hold
you
when
we
are
together
Chỉ
là
ước
có
em
bên
cạnh
It's
just
a
wish
to
have
you
by
my
side
Để
mình
thấy
trái
tim
không
giá
lạnh
So
I
can
feel
my
heart
isn't
cold
Lại
gần
anh
một
chút
nữa
đi
Come
closer
to
me
Ánh
mắt
này
trao
yêu
thương
These
eyes
give
love
Đôi
tay
này
sẽ
nắm
lấy
khi
ta
chung
đường
These
hands
will
hold
you
when
we
are
together
Chỉ
là
ước
có
em
bên
cạnh
It's
just
a
wish
to
have
you
by
my
side
Để
mình
thấy
trái
tim
không
giá
lạnh
So
I
can
feel
my
heart
isn't
cold
I
love
you
so
much!
I
love
you
so
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trieu Quoc Bui, Tien Dat Dao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.