Dexys Midnight Runners - Let's Make This Precious (BBC version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - Let's Make This Precious (BBC version)




Pure, this must be, it has to be.
Чистота, это должно быть, это должно быть.
Pure, let's make this pure,
Чистый, давай сделаем это чистым,
(Do you mean it?) Yes I do,
(Ты серьезно?) Да, я знаю.
(Then let's sing it) Certainly, but
(Тогда давайте споем) конечно, но
First bare your hearts and cleanse your souls
Сначала обнажите свои сердца и очистите свои души.
(And then?) Let's try and make this precious, like this.
потом?) давай попробуем сделать это драгоценным, вот так.
Let's make this precious.
Давай сделаем это драгоценным.
We're striving over here
Мы боремся здесь.
(Ever nearer?) I think so
(Все ближе?) я так думаю.
(Visions clearer) of course, of course.
(Видения проясняются) конечно, конечно.
But still we must forsake all to win
Но все же мы должны отказаться от всего, чтобы победить.
(All temptation?) everything (for salvation?) now you're talking
(Все искушения?) все (ради спасения?) теперь ты говоришь ...
Then let this apply to all we do
Тогда пусть это относится ко всему, что мы делаем.
(And then?) Our striving will guide us
тогда?) наше стремление будет вести нас.
And somehow I think that we'll win.
И почему-то мне кажется, что мы победим.
Let's make this precious,
Давай сделаем это драгоценным,
First let's hear somebody sing me a record
Сначала давайте послушаем, как кто-нибудь споет мне пластинку.
That cries pure and true.
Это крики чистые и правдивые.
No not those guitars. They're too noisy and crude.
Нет, не эти гитары, они слишком шумные и грубые.
The kind that convinces refuses to leave,
Тот, кто убеждает, отказывается уходить.
There's no need to turn it up.
Нет нужды прибавлять звук.
If it's pure I'll feel it from here
Если она чистая, я почувствую ее отсюда.
Let's make this precious, (I think we probably will)
Давайте сделаем это драгоценным, думаю, что мы, вероятно, сделаем это).
Let's make this precious, (I think we probably will)
Давайте сделаем это драгоценным, думаю, что мы, вероятно, сделаем это).





Writer(s): J. Rowland, J. Paterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.