Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - Manhood
It's
just
your
manood
Kev
oh
it's
your
manhood,
Это
просто
твоя
мужественность
Кев
О
это
твоя
мужественность,
Your
a
man
is
that
understood?
Твой
мужчина-это
понятно?
There's
no
more
frightened
man
that
walks,
Нет
больше
испуганного
человека,
который
ходит.
My
fear
comes
each
time
somebody
talks,
Мой
страх
приходит
каждый
раз,
когда
кто-то
говорит,
(But
dont
you
have
enough
to
eat?)
(но
разве
тебе
не
хватает
еды?)
Oh
yeah,
but
deep
down
I
feel
so
poor,
О
да,
но
в
глубине
души
я
чувствую
себя
такой
бедной.
I
feel
rejection
everywhere,
even
when
she
isn't
there,
Я
чувствую
отторжение
везде,
даже
когда
ее
нет
рядом.
I
admit
my
god
I
was
scared(but
not
anymore).
Признаюсь,
Боже
мой,
мне
было
страшно(но
больше
нет).
And
I
got
scared
to
say
"hello"
И
мне
стало
страшно
сказать
"Привет".
I
was
always
thinking
that
they
would
want
to
go,
Я
всегда
думал,
что
они
захотят
уйти.
And
though
I
hated
myself
I
also
felt
that
I
И
хотя
я
ненавидел
себя,
я
также
чувствовал,
что
Had
to
shine
somehow.
Нужно
было
как-то
сиять.
(Are
you
always
feeling
guilty?)
(Ты
всегда
чувствуешь
себя
виноватым?)
Affirmative
Утвердительно
(Do
you
envy
those
who
care
free?)
(завидуешь
ли
ты
тем,
кто
беззаботен?)
I
was
scared
that
I
planned
my
every
move.
Я
боялся,
что
планировал
каждый
свой
шаг.
Its
just
your
manhood,
oh
its
your
manhood
Это
просто
твоя
мужественность,
О,
это
твоя
мужественность
Your
a
man,
is
that
understood?
Ты
мужчина,
это
понятно?
But
will
I
always
be
the
stranger
at
the
door?
Но
всегда
ли
я
буду
незнакомцем
у
двери?
Its
just
your
manhood
Kev
its
your
manhood,
Это
просто
твоя
мужественность
Кев
это
твоя
мужественность,
Your
a
man,
is
that
understood?
Ты
мужчина,
это
понятно?
I
tried
to
love
recently,
Недавно
я
пытался
любить.
I
found
Im
sick
emotionally,
Я
обнаружил,
что
эмоционально
болен.
Michaela
from
my
heart
I
didnt
know
what
to
do,
Микаэла
от
всего
сердца
я
не
знал
что
делать,
I
dont
think
that
i
can
stand
this
lonelyness
no
more,
Я
не
думаю,
что
смогу
больше
выносить
это
одиночество.
Somehwere
inside,
there
might
be
happiness,
Где-то
там,
внутри,
может
быть,
есть
счастье,
I
just
could
not
seem
to
get
it
out,
Кажется,
я
просто
не
мог
его
вытащить.
(What
is
it
that
you
want
to
say?)
(Что
ты
хочешь
сказать?)
I
tried
so
hard
to
be
a
man,
Ive
often
worried
if
I
can,
Я
так
старался
быть
мужчиной,
я
часто
беспокоился,
смогу
ли
я,
My
life
just
felt
like
a
fight,
Моя
жизнь
была
похожа
на
борьбу.
Let
me
tell
you
how
for
years,
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
много
лет
I
was
waking
up
in
fear,
Я
просыпался
в
страхе.
Seemed
like
everything
I
did
was
judged
all
wrong(in
my
mind)
Казалось,
что
все,
что
я
делал,
было
осуждено
неправильно(в
моем
сознании).
Until
i
could
break
free,
I'd
always
be
lonely,
Пока
я
не
смогу
освободиться,
я
всегда
буду
одинок.
What
use
is
a
broken
man,
Что
толку
от
сломленного
человека?
If
its
my
manhood
alright,
Если
с
моей
мужественностью
все
в
порядке,
Why
is
it
that
I
cant
stand
my
lonliness
no
more,
Почему
я
больше
не
могу
выносить
свое
одиночество?
Thats
the
way
my
life
will
be,
Вот
такой
будет
моя
жизнь.
Im
not
supposed
to
be
lonley,
Я
не
должен
быть
одиноким.
Ive
got
one
choice
У
меня
есть
только
один
выбор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Paterson, Kevin Anthony Rowland, David Ditchfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.