Diam's - La Gamberge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diam's - La Gamberge




La Gamberge
The Overthinking
Je rap les plaies ouvertes, cicatrices sur le corps, mon seul caprice c′est la mort, depuis que j'ai gouté à l′or,
I rap open wounds, scars on my body, my only whim is death, since I've tasted gold,
J'ai tout, le succès et la forme: Petite môme dans la fusée, j'ai refusé d′être accusé à tort
I have it all, success and the looks: Little girl in the rocket, I refused to be wrongly accused
Je voulais balafrer la vie, j′voulais qu'elle me baise les baskets, qu′elle se taise ou qu'elle me crève, mais qu′elle me guète
I wanted to slash life, I wanted it to kiss my sneakers, to shut up or kill me, but to watch me
Aucun reflet dans le regard du daron, pas étonnant que la baronne ne se contente pas du baron ben non,
No reflection in my father's eyes, no wonder the baroness isn't content with the baron, no,
Elle a des couilles la petite c'est ce qu′ils disent, mais elle a la trouille la petite quand les lumières se tamisent
She has balls, the little one, that's what they say, but she's scared, the little one, when the lights dim
Derrière la scène, je suis seule avec mon mic, maîtrisant le trac, faisant jumper l'
Backstage, I'm alone with my mic, controlling the stage fright, making the
Elysée Montmartre.
Elysée Montmartre jump.
Des milliers de mains se tendent, et mes peines a moi se vendent, cependant j'ai comme l′impression de me pendre quand je rentre.
Thousands of hands reach out, and my sorrows are sold, yet I feel like hanging myself when I get home.
Seule dans le salon, seule avec ma sueur, elle est pas belle la vie ma soeur quand tu t′endors avec la peur?
Alone in the living room, alone with my sweat, life isn't beautiful, sister, when you fall asleep with fear?
Guerrière j'ai pris les armes pour donner un sens a mes larmes, l′essence est mais le moteur est en panne alors,
Warrior, I took up arms to give meaning to my tears, the fuel is there but the engine is broken, so,
6 pieds sous terre, on s'étouffe en spot light, ex suicidaire je reste mal dans mes Nike
6 feet under, we suffocate in the spotlight, ex-suicidal, I still feel bad in my Nikes
Hier, dans le désert, aujourd′hui dans ma bulle, parait que certains m'adulent, ils devraient pas j′suis perdue,
Yesterday, in the desert, today in my bubble, it seems some people adore me, they shouldn't, I'm lost,
Paranoïaque, c'est la seule chose qui me sauve, j'en ai marre des faux, moi ce qu′il me faut c′est un fauve.
Paranoid, it's the only thing that saves me, I'm tired of the fakes, what I need is a beast.
Et mon linge sale, je le lave en public, quitte à subir le lynchage, je deviens même impudique
And my dirty laundry, I wash it in public, even if it means being lynched, I even become shameless
Je me venge étrangement parce que la vie me dérange, j'aimerai faire du rangement, placer mes démons à la banque
I take revenge strangely because life disturbs me, I'd like to tidy up, put my demons in the bank
La mélancolie me berce, car l′amour me refoule, alors je les rends fous, je sais que c'est pas cool, mais je m′en fout, du coup
Melancholy cradles me, because love rejects me, so I drive them crazy, I know it's not cool, but I don't care, so
J'attends plus rien des relations humaines, j′ai déjà trop donné de coeur et on m'a trop rendu de coups
I expect nothing more from human relationships, I've already given too much heart and I've been hit too much
Je vis en solitaire, la gamberge dans le vers, le rap me donne des ailes alors je vous observe depuis le ciel
I live alone, overthinking in verse, rap gives me wings so I watch you from the sky
Depuis des siècles, on vit de déchirures et de larmes,
For centuries, we have lived on tears and heartbreak,
Moi je suis là, hélas, pour ceux qui m'avaient mis le bonnet d′âne
Here I am, alas, for those who had given me the dunce cap
Mal dans mes Nike, en pleine crise d′adolescence,
Uncomfortable in my Nikes, in the midst of teenage crisis,
J'ai beau grimper dans les ventes,
Even though I'm climbing in sales,
Je ne pense qu′a la descente
I only think about the descent
Trop cérébrale, trop triste pour un seul homme,
Too cerebral, too sad for one man,
Alors je reste seule comptant mes peines au microphone
So I stay alone counting my sorrows at the microphone





Writer(s): Marc Chouarain, Diams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.