Die Flippers - Das Wandern ist des Müllers Lust / Wem Gott will rechte Gunst erweisen / Muß i denn ... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Flippers - Das Wandern ist des Müllers Lust / Wem Gott will rechte Gunst erweisen / Muß i denn ...




Wem Gott will rechte Gunst erweisen,
Кому Бог пожелает оказать правую милость,
Den schickt er in die weite Welt.
Его отправляют в дальний мир.
Dem will er seine Wunder weisen
Ему он покажет свои чудеса
In Feld und Wald und Strom und Feld.
В поле и лесу, и в потоке, и в поле.
Die Trägen, die zu Hause liegen,
Вялые, лежащие дома,
Erquicket nicht das Morgenrot.
Не буди утреннего красного.
Sie wissen nur vom Kinderwiegen
Они знают только о взвешивании детей
Und Sorgen, Last und Not ums Brot.
И заботы, бремя и нужды о хлебе.
Die Bächlein von den Bergen springen,
Ручьи, прыгающие с гор,,
Die Lerchen schwirren hoch vor Lust.
Жаворонки высоко кружатся от удовольствия.
Was sollt′ ich nicht mit ihnen singen
Что я не должен петь с ними
Aus voller Kehl' und frischer Brust?
Из полной кель и свежей груди?
Den lieben Gott lass ich nur walten,
Я просто позволяю дорогому Богу действовать,
Der Bächlein, Lerchen, Wald und Feld
Ручей, жаворонок, лес и поле
Und Erd′ und Himmel will erhalten,
И Земля, и небо хочет получить,
Hat auch mein Sach' aufs Best bestellt.
Также заказал мою вещь в лучшем виде.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.