Die Orsons - Egal, weisch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Orsons - Egal, weisch




Egal, weisch
Don't Care, You Know
Ist doch egal, darf ich mal
Don't care, may I please
Ist doch egal, darf ich mal
Don't care, may I please
Ist doch egal, ist egal
Don't care, don't care
Ist doch egal
Don't care
Simpilicity, simpisimpilicity
Simplicity, simp, simp, simplicity
Meine Welt war früher einfach, ich vermisse sie
My world used to be simple, I miss it
Heute folgt der Ernst des Lebens mir bei jedem Schritt
Today the seriousness of life follows me with every step
Wenn ich feier', geht er mit und schaut aus jedem G'sicht
When I celebrate, it goes with me and looks out of every face
Eieieieiei, nicht auf meinem Ledersitz
Eieieieie, not on my leather seat
Nicht auf meinem Segelschiff
Not on my sailboat
Eieiei, wie ekelig
Eieiei, how disgusting
Langsam werd' ich einer von den Seltsamen
I'm slowly becoming one of the weirdos
Push' den Button, bis ich wieder Baby bin wie Benjamin
Push the button, until I'm a baby again like Benjamin
Ey, steck' mir eine Flasche in den Mund und deck' mich zu
Hey, put a bottle in my mouth and cover me up
Langsam wird mein Lebensalter zu meinem IQ
Slowly my age is becoming my IQ
Heute Abend alles scheißegal
Tonight I don't care about anything
Also gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut
So good, good, good, good, good, good, good
Ist doch egal, darf ich mal (egal, weisch)
Don't care, may I please (don't care, you know)
Ist doch egal, darf ich mal (egal, weisch)
Don't care, may I please (don't care, you know)
Ist doch egal, ist egal (egal, weisch)
Don't care, don't care (don't care, you know)
Ist doch egal
Don't care
Egal weisch, e-e-egal weisch
Don't care, don't care, don't care, you know
Ihr kaut auf alten Sohlen rum, geht auf dem Zahnfleisch
You chew on old soles, walk on your gums
Der Winkel, in dem der Regen seit heute auftrifft
The angle at which the rain hits since today
Ist was der Wetterbericht mit 30 Grad meint
Is what the weather report means with 30 degrees
Alles ist so bizarr
Everything is so bizarre
Man bumst seinen Lieblingsstar
He fucks his favorite star
Via VR - Rihanna, Ariane Grande oder Adriana Lima
Via VR - Rihanna, Ariane Grande or Adriana Lima
Je nachdem wer grad beliebter war
Depending on who was more popular at the time
Und wenn es die Analyse sagt
And if the analysis says so
Fachsimpeln sie vom Liegerad über Chiasamen
They talk shop about the recumbent bike and chia seeds
Doch wenn nicht, gibt es Glyphosat
But if not, there is glyphosate
Und der Tag,
And the day,
An dem die Streamingplattform keinen weiteren Kredit bekam
When the streaming platform didn't get another credit
War der Tag, als Musik starb
Was the day music died
Ist doch egal, darf ich mal (egal, weisch)
Don't care, may I please (don't care, you know)
Ist doch egal, darf ich mal (egal, weisch)
Don't care, may I please (don't care, you know)
Ist doch egal, ist egal (egal, weisch)
Don't care, don't care (don't care, you know)
Ist doch egal
Don't care
Erdnussbuttermarmeladensandwich in der Fresse
Peanut butter and jelly sandwich in your face
Wegfahrsperre an die ganzen Mädels, die ich treffe
Immobilizer for all the girls I meet
Während du noch zählst
While you're still counting
Wieviel Geld am Tisch du schon verloren hast
How much money you've lost at the table
Kommen alle grade frisch vom Koks-Nasen-Ohren-Arzt
Everybody here just came from the ear, nose and throat doctor
Deck' mich lieber zu, lies mir vor
Better cover me up, read to me
Meine guten Vorsätze alle im Tresor
My resolutions are all in the safe
Keine Füße, keine Hände, bin ganz Ohr
No feet, no hands, I'm all ears





Writer(s): Johannes Bruhns, Markus Winter, Martin Peter Willumeit, Joachim Piehl, Jonas Nikolaus Lang, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.