Paroles et traduction Die Orsons - Wir können alles machen! (Was sollen wir machen?)
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
(2-3-4)
Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?
(2-3-4)
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
(2-3-4)
Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?
(2-3-4)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
Мы
можем
делать
и
оставлять
все,
что
захотим!
Ob
jetzt
hier
oder
da
oder
sonst
irgendwo,
Будь
то
здесь
или
там
сейчас
или
где-то
еще,
Willkommen
in
deinem
Leben
- Willkommen
zur
Show.
Добро
пожаловать
в
вашу
жизнь
- добро
пожаловать
на
шоу.
Da
schlägt
ein
kleines
Kraftwerk
in
deiner
Brust
В
твоей
груди
бьется
маленькая
электростанция
Und
jetzt
spring!
- Nur
der
Fallschirm
ist
leider
kaputt!
А
теперь
прыгай!
- Только
парашют,
к
сожалению,
сломался!
Wir
fahren
auf
Skateboards
Richtung
Horizont,
Мы
едем
на
скейтбордах
К
горизонту,
Ernähren
uns
nur
von
Liebe,
Luft
& Lollipops.
Питайте
нас
только
любовью,
воздухом
и
леденцами.
Sei
frei,
vielleicht
ist
gleich
alles
vorbei,
Будь
свободен,
может
быть,
все
скоро
закончится,
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
Мы
можем
делать
и
оставлять
все,
что
захотим!
Lass
uns
mit
dem
Tunnel
einer
Riesenwelle
Katz
und
Maus
spielen.
Давайте
поиграем
в
кошки-мышки
с
туннелем
гигантской
волны.
Wie
ein
Ninja
von
Haus
zu
Haus
fliegen.
Как
ниндзя,
летающий
из
дома
в
дом.
Lass
uns
mit
Street
Art
smart
wie
Banksy,
Давайте
будем
умны
с
уличным
искусством,
как
Бэнкси,
Die
Stadt
kitzeln.
Stuttgart
bis
Berlin.
Пощекотать
город.
Штутгарт
до
Берлина.
Lass
uns
Delfine,
Koalabären
und
Boas
retten.
Давайте
спасем
дельфинов,
медведей
коал
и
удавов.
Lass
auch
die
Haie
befreien,
Пусть
также
освободят
акул,
Wenn
wir
gleich
in
den
Zoo
einbrechen.
Если
мы
сейчас
ворвемся
в
зоопарк.
Lass
uns
die
Haie
dann
auf
Nazis,
Давайте
тогда
бросим
акул
на
нацистов,
Weil
sie
hohl
sind,
werfen.
Потому
что
они
полые,
бросьте.
Danach
die
Welt
mit
einer
Gabel
und
nem
Ohrring
retten.
После
этого
спасите
мир
вилкой
и
серьгой.
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
Мы
можем
делать
и
оставлять
все,
что
захотим!
Würdest
du
die
Welt
beistzen
wenn
du
könntest?
Вы
бы
помогли
миру,
если
бы
могли?
Oder
hättest
du
sie
lieber
freier
als
je
zuvor?
Или
ты
предпочел
бы,
чтобы
она
была
свободнее,
чем
когда-либо?
Würdest
du
die
Welt
beistzen
wenn
du
könntest?
Вы
бы
помогли
миру,
если
бы
могли?
Oder
hättest
du
sie
lieber
freier
als
je
zuvor?
Или
ты
предпочел
бы,
чтобы
она
была
свободнее,
чем
когда-либо?
Verbrennt
alle
Gewehre,
Сожгите
все
винтовки,
Wir
haben
ziemlich
viel
zu
lachen
jetzt
(haha!)
Сейчас
нам
есть
над
чем
посмеяться
(ха-ха!)
Scheiß
auf
alles
man,
wir
können
alles
machen
(yeeess)
К
черту
все
это,
мы
можем
сделать
все,
что
угодно
(да,
да)
Alle
die
dachten
das
wahre
Leben
sei
anderswo,
Все,
кто
думал,
что
настоящая
жизнь
была
в
другом
месте,
Können
jetzt
Alles,Tupac
lebt
seit
96
so.
Теперь
все
можно,Тупак
живет
так
с
96
лет.
Ruf
mit
mir
den
Ruf
der
Freiheit,
Whu.
Зови
меня
зовом
свободы,
Ву.
Wir
befreien
uns
von
allen
guten
Geistern,
Buh!
Мы
избавимся
от
всех
добрых
духов,
Бух!
Wenn
ihr
dabei
seid,dann
formt
eure
Hand
zum
O.
Если
вы
с
ним,
то
приложите
руку
к
О.
Wir
sind
die
Orsons,
wir
können
alles,
was
kannst
du?
Мы
Орсоны,
мы
можем
все,
что
можешь
ты?
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
все
было
возможно'?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
Мы
можем
сделать
все,
что
угодно,
что
нам
делать?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
Мы
можем
делать
и
оставлять
все,
что
захотим!
Generation
Google
- wir
schauen
auf
die
Welt.
Поколение
Google
- мы
смотрим
на
мир.
Wir
finden
alles,
außer
uns
selbst.
Мы
найдем
все,
кроме
самих
себя.
Stehen
auf
der
Stelle
und
laufen
zu
schnell.
Встаньте
на
место
и
бегите
слишком
быстро.
Overkill,
Overkill,
Overkill
Overkill,
Overkill,
Overkill
Generation
Google
- wir
schauen
auf
die
Welt.
Поколение
Google
- мы
смотрим
на
мир.
Wir
finden
alles,
außer
uns
selbst.
Мы
найдем
все,
кроме
самих
себя.
Stehen
auf
der
Stelle
und
laufen
zu
schnell.
Встаньте
на
место
и
бегите
слишком
быстро.
Overkill,
Overkill,
Overkill
Overkill,
Overkill,
Overkill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winter Markus, Michalczyk Lukas, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes, Strohhaecker Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.