Paroles et traduction Die Prinzen - Frauen sind die neuen Männer (A Cappella)
Frauen sind die neuen Männer (A Cappella)
Women Are the New Men (A Cappella)
Es
hat
sich
viel
in
dieser
Welt
verändert
So
much
has
changed
in
this
world
Und
mir
wird
klar
woran
das
alles
liegt
And
it
dawns
on
me
what
it
all
comes
down
to
So
viele
Frauen
sind
heute
so
wie
Männer
So
many
women
today
are
just
like
men
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
I
hardly
know
the
difference
anymore
Sie
haben
Geld
und
fahren
schnelle
Autos
They've
got
money
and
drive
fast
cars
Und
nach
dem
Sex
verschwindet
manche
lautlos
And
after
sex,
some
disappear
without
a
trace
Sie
führen
Krieg
und
sie
verkaufen
Drogen
They
wage
war
and
they
sell
drugs
Sie
sind
brutal
auf
ihrem
Weg
nach
oben
They're
ruthless
on
their
way
to
the
top
Sie
haben
Macht
und
spielen
besser
Fußball
They've
got
power
and
they
play
soccer
better
Schreiben
Geschichte
und
fliegen
in
das
Weltall
(In
das
Weltall)
Make
history
and
fly
into
space
(Into
space)
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
I
hardly
know
the
difference
anymore
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
They're
like
our
beautiful
doppelgangers
Ich
frage
mich,
warum
es
uns
noch
gibt
I
wonder
why
we're
still
around
Sie
haben
uns
unendlich
oft
belogen
They've
lied
to
us
countless
times
Viel
öfter
noch
als
umgekehrt
betrogen
Cheated
on
us
more
often
than
we
did
Sie
gehen
fremd,
sie
trennen
Sex
und
Liebe
They
have
affairs,
they
separate
sex
from
love
Sind
General
und
manche
Meisterdiebe
They're
generals
and
some
master
thieves
Sie
sind
am
Telefon
kurz
angebunden
They're
curt
on
the
phone
Sie
kommen
ganz
allein
über
die
Runden
They
make
ends
meet
all
by
themselves
Sie
wollen
uns
allein
für
unser
Aussehn
They
want
us
only
for
our
looks
Zahlen
die
Rechnungen,
wenn
sie
mit
uns
ausgehn
Pay
the
bills
when
they
go
out
with
us
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
I
hardly
know
the
difference
anymore
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
They're
like
our
beautiful
doppelgangers
Ich
frage
mich,
warum
es
uns
noch
gibt
I
wonder
why
we're
still
around
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
So
ist
es
fast
schon
auf
der
ganzen
Welt
It's
almost
the
same
all
over
the
world
Sie
können
alles
und
sie
leben
länger
They
can
do
everything
and
they
live
longer
Ich
frage
mich,
ob
mir
das
so
gefällt
I
wonder
if
I
like
it
that
way
Sie
trinken
viel,
auch
da
sind
sie
uns
überlegen
They
drink
a
lot,
even
there
they
are
superior
to
us
Können
allein
in
freier
Wildbahn
überleben
Can
survive
alone
in
the
wilderness
Haben
keine
Freude
an
Monogamie
Have
no
joy
in
monogamy
Und
sogar
im
Bett...
kommen
sie
manchmal
zu
früh
And
even
in
bed...
sometimes
they
come
too
soon
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
I
hardly
know
the
difference
anymore
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
They're
like
our
beautiful
doppelgangers
Ich
frage
mich,
warum
es
uns
noch
gibt
I
wonder
why
we're
still
around
Männer
sind
die
neuen
Frauen
Men
are
the
new
women
Sie
weinen
heimlich
und
lassen
sich
verhauen
They
cry
in
secret
and
let
themselves
get
beaten
up
Während
die
Frauen
sich
heute
alles
trauen
While
women
dare
to
do
anything
today
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
So
ist
es
fast
schon
auf
der
ganzen
Welt
(auf
der
ganzen
Welt)
It's
almost
the
same
all
over
the
world
(all
over
the
world)
Sie
können
alles
und
sie
leben
länger
They
can
do
everything
and
they
live
longer
Ich
frage
mich,
ob
mir
das
so
gefällt
I
wonder
if
I
like
it
that
way
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
(einen
Unterschied)
I
hardly
know
the
difference
anymore
(any
difference)
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
They're
like
our
beautiful
doppelgangers
Ich
frage
mich
warum′s
uns
eigentlich
noch
gibt
I
wonder
why
we're
still
around
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Women
are
the
new
men
Und
trotzdem
hab
ich
mich
wieder
mal
verliebt...
And
yet
I
fell
in
love
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Steve Van Velvet, Mathias Knut Dietrich, Alexander Ricardo Zieme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.