Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt (2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt (2011)




Ich schenk dir die Welt (2011)
I'm Giving You the World (2011)
Ich schenk dir die Welt, den Mond, die Sterne,
I'll give you the world, the moon, the stars,
Hohl die Sonne für dich her,
I'll fetch the sun for you.
Ich schaufle Sand in der Sahara und ich schwimm für dich durchs Meer;
I'll dig sand in the Sahara, and I'll swim through the sea for you.
Ich werd niemals aufhörn dich zu lieben, auch in tausend Jahren nicht,
I'll never stop loving you, not even in a thousand years,
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, will ich dass du weißt ich will nur dich.
And even if you run away, if you leave, I want you to know that I only want you.
Wie ein Schiff in schwerem Wasser,
Like a ship in rough waters,
Kurz vor der Meuterei,
On the verge of a mutiny,
Und einem Kurs der nicht ganz klar ist,
And a course that's not quite clear,
Knapp an jedem Sturm vorbei.
Barely passing each storm.
Du bist an fremdes Land gegangen,
You went abroad,
Und willst nicht mehr nach Haus,
And you don't want to come home anymore,
Ich bleib allein an Bord und treibe
I stay aboard alone and drift
Auf die offene See hinaus.
Out onto the open sea.
Ich schenk dir die Welt, den Mond, die Sterne,
I'll give you the world, the moon, the stars,
Hohl die Sonne für dich her,
I'll fetch the sun for you.
Ich schaufle Sand in der Sahara und ich schwimm für dich durchs Meer;
I'll dig sand in the Sahara, and I'll swim through the sea for you.
Ich werd niemals aufhörn dich zu lieben, auch in tausend Jahren nicht,
I'll never stop loving you, not even in a thousand years,
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, will ich dass du weißt ich will nur dich.
And even if you run away, if you leave, I want you to know that I only want you.
Irgendwann hast du begonnen
At some point you started
Deinen eigenen Film zu drehen
To shoot your own movie.
Ich hab die Augen zu gemacht,
I closed my eyes,
Das wollte ich nicht sehen.
I didn't want to see that.
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst,
I don't know if you'll come back,
Doch eins ist mir jetzt klar:
But one thing is clear to me now:
Dass das was ich für dich empfinde
That what I feel for you
Noch niemals größer war.
Has never been greater.
Ich schenk dir die Welt, den Mond, die Sterne,
I'll give you the world, the moon, the stars,
Hohl die Sonne für dich her,
I'll fetch the sun for you.
Ich schaufle Sand in der Sahara und ich schwimm für dich durchs Meer;
I'll dig sand in the Sahara, and I'll swim through the sea for you.
Ich werd niemals aufhörn dich zu lieben, auch in tausend Jahren nicht,
I'll never stop loving you, not even in a thousand years,
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, will ich dass du weißt ich will nur dich.
And even if you run away, if you leave, I want you to know that I only want you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.