Die Prinzen - Vergammelte Speisen (2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Vergammelte Speisen (2011)




Vergammelte Speisen (2011)
Spoilt Food (2011)
Vergammelte Speisen zu ueberhoehten Preisen
Spoiled food at inflated prices
Sind zurueckzuweisen!
Needs to be sent back!
Serviert dir ein Bayer
If a Bavarian serves you
Schlechtriechende Eier,
Rotten eggs,
Leuchten nachts in Sachsen
In Saxony they'll glow at night
Die Schweinehachsen,
The pork knuckles,
Dann empfiehlt dir die Gesundheitspolizei:
Then the health police advises you:
Vergammelte Speisen zu ueberhoehten Preisen
Spoiled food at inflated prices
Sind zurueckzuweisen!
Needs to be sent back!
Sitzt du in Hessen
If you're sitting in Hessen
Und wuergst dich beim Essen,
And nearly choke on your food,
Oder winken in Schwaben
Or if maggots wave at you
Aus der Leberwurst Schaben,
From the pork liver sausage in Swabia,
Dann empfiehlt dir die Gesundheitspolizei:
Then the health police advises you:
Vergammelte Speisen zu ueberhoehten Preisen
Spoiled food at inflated prices
Sind zurueckzuweisen!
Needs to be sent back!
Verschimmelte Pilze,
Moldy mushrooms,
Ich frag mich, wer will'se?!
I wonder who wants them?!
Ein voellig verdrecktes
A completely filthy
Toertchen, wem schmeckt es?!
Petit four, who would enjoy it?!
Ein mit Asche bestreutes
A sprinkle of ashes on a
Sandwich, wen freut es?!
Sandwich, who'd be happy with that?!
Ein in Fischoel getauchtes
A cookie dipped in fish oil
Plaetzchen, wer braucht es?!
Who needs that?!
Ja, es empfiehlt dir die Gesundheitspolizei:
Yes, the health police advises you:
Vergammelte Speisen zu ueberhoehten Preisen
Spoiled food at inflated prices
Sind zurueckzuweisen!
Needs to be sent back!





Writer(s): Tobias Kuenzel, Sebastian Krumbiegel, Annette Humpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.