Die jungen Zillertaler - Du bist der Stoff meiner Träume - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Du bist der Stoff meiner Träume




Du bist der Stoff meiner Träume
You Are the Fabric of My Dreams
Deine Haare, die Figur, von schüchtern keine Spur
Your hair, your figure, not a trace of shy
Deine Augen, deine Beine dein Tattoo
Your eyes, your legs, your tattoo
Du bist heiß begehrt, bist eine Sünde wert
You're highly sought after, worth a sin
Alles was ich will bist du
All I want is you
Ganz begeistert bin ich von dir in Jeans und Mini
I'm totally smitten with you in jeans and a mini
Oder nur mit Feigenblatt
Or just with a fig leaf
Ganz egal wie du dich gibst
No matter how you present yourself
An dir sieht man sich niemals satt
One can never get enough of looking at you
Du bist der Stoff meiner Träume (oh-eh-oh)
You are the fabric of my dreams (oh-eh-oh)
Du bist alles was ich brauch (oh-eh-oh)
You are all I need (oh-eh-oh)
Mein Kribbel-Krabbel-Gefühl
My tingly feeling
In meinem Herz ein Gewühl und Schmetterlinge im Bauch
A turmoil in my heart and butterflies in my stomach
Du bist der Stoff meiner Träume
You are the fabric of my dreams
Seit ich weiß, dass es dich gibt
Since I know you exist
Kann ich nur mehr an dich denken
I can only think of you
Du bist der Stoff meiner Träume (oh-eh-oh)
You are the fabric of my dreams (oh-eh-oh)
Du bist alles was ich brauch (oh-eh-oh)
You are all I need (oh-eh-oh)
Mein Kribbel-Krabbel-Gefühl
My tingly feeling
In meinem Herz ein Gewühl und Schmetterlinge im Bauch
A turmoil in my heart and butterflies in my stomach
Du bist der Stoff meiner Träume
You are the fabric of my dreams
Seit ich weiß, dass es dich gibt
Since I know you exist
Kann ich nur mehr an dich denken
I can only think of you
Ich hab mich in dich verliebt
I've fallen in love with you
Ich wär gerne dein Masseur, oder dein Friseur
I'd love to be your masseur, or your hairdresser
Ach könnt ich nur dein Zahnarzt sein
Oh, if only I could be your dentist
Dein Versicherungsberater oder gar dein Kater
Your insurance advisor or even your tomcat
Denn der darf in dein Bett hinein
Because he gets to go into your bed
Und liegst du im Bikini zwischen die Zucchini
And when you lie in your bikini among the zucchini
Dann schau ich heimlich über'n Zaun
Then I secretly peek over the fence
Und denk mir du des wär echt cool
And think to myself, that would be really cool
I wär so gern dein Liegestuhl
I'd love to be your deck chair
Du bist der Stoff meiner Träume (oh-eh-oh)
You are the fabric of my dreams (oh-eh-oh)
Du bist alles was ich brauch (oh-eh-oh)
You are all I need (oh-eh-oh)
Mein Kribbel-Krabbel-Gefühl
My tingly feeling
In meinem Herz ein Gewühl und Schmetterlinge im Bauch
A turmoil in my heart and butterflies in my stomach
Du bist der Stoff meiner Träume
You are the fabric of my dreams
Seit ich weiß, dass es dich gibt
Since I know you exist
Kann ich nur mehr an dich denken
I can only think of you
Du bist der Stoff meiner Träume (oh-eh-oh)
You are the fabric of my dreams (oh-eh-oh)
Du bist alles was ich brauch (oh-eh-oh)
You are all I need (oh-eh-oh)
Mein Kribbel-Krabbel-Gefühl
My tingly feeling
In meinem Herz ein Gewühl und Schmetterlinge im Bauch
A turmoil in my heart and butterflies in my stomach
Du bist der Stoff meiner Träume
You are the fabric of my dreams
Seit ich weiß, dass es dich gibt
Since I know you exist
Kann ich nur mehr an dich denken
I can only think of you
Ich hab mich in dich verliebt
I've fallen in love with you
Du bist der Stoff meiner Träume (oh-eh-oh)
You are the fabric of my dreams (oh-eh-oh)
Du bist alles was ich brauch (oh-eh-oh)
You are all I need (oh-eh-oh)
Mein Kribbel-Krabbel-Gefühl
My tingly feeling
In meinem Herz ein Gewühl und Schmetterlinge im Bauch
A turmoil in my heart and butterflies in my stomach
Du bist der Stoff meiner Träume
You are the fabric of my dreams
Seit ich weiß, dass es dich gibt
Since I know you exist
Kann ich nur mehr an dich denken
I can only think of you
Ich hab mich in dich verliebt
I've fallen in love with you





Writer(s): Stefan Poier, Karl Edlinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.