Paroles et traduction Diego Vasallo - La Madrugada
La
madrugada
llegó
Пришел
рассвет
Con
su
pinta
de
marqués
arruinado
Со
своей
маркой
разоренного
маркиза
Como
un
ángel
caído
rehabilitado
Как
падший
ангел,
прошедший
реабилитацию
Como
un
suicida
Как
самоубийца
De
su
otra
vida.
Своей
прошлой
жизни.
No
volveré
a
beber
Я
больше
не
буду
пить
De
la
botella
de
la
melancolía
Из
бутылки
меланхолии
De
un
culo
de
vaso
de
tristeza
fría
Из
стакана
холодной
грусти
De
aquella
fuente
Из
того
источника
De
sueños
eternos
Вечных
снов
Que
duran
un
día.
Длиною
в
день.
Después
de
hoy
После
сего
дня
A
confiar
en
las
noches
Доверять
ночам
Que
se
acercaqn
con
ojos
de
luna
Которые
приближаются
со
взглядом
луны
Y
corazones
de
espinas.
И
сердцем
из
шипов.
A
pedir
perdón
Просить
прощения
Al
conserje
de
guardia
У
дежурного
консьержа
Que
enciende
cada
mañana
Который
каждое
утро
зажигает
Una
vela
en
mi
alma.
Свечу
в
моей
душе.
La
madrugada
llegó
Пришел
рассвет
Con
su
uniforme
de
enfermera
planchado
В
своем
отглаженном
костюме
медсестры
Y
recetas
caducadas
para
ser
feliz
И
с
просроченными
рецептами
на
счастье
Y
una
ambulancia
И
с
каретой
скорой
помощи
Con
un
techo
de
estrellas
С
крышей
из
звезд
Y
la
fiesta
acabó
И
вечеринка
закончилась
Como
un
río
sin
desembocadura
Как
река
без
устья
Como
el
billete
para
el
último
tren
Как
билет
на
последний
поезд
Con
excedentes
Со
сверхлимитом
De
vidas
nuevas
Новых
жизней
A
partir
de
mañana.
Начиная
с
завтрашнего
дня.
Vino
y
se
fue
Пришел
и
ушел
Con
el
viento
de
otoño
С
осенним
ветром
Con
recuerdos
abandonados
С
воспоминаниями,
брошенными
Por
los
tejados.
На
крышах.
Es
un
ave
rara
Это
странная
птица
Sin
traje
de
plumas
Без
перьевого
наряда
Sobrevolando
esta
ciudad
Парящая
над
этим
городом
Perdida
en
la
bruma.
Потерянным
в
тумане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Vasallo Barruso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.