Paroles et traduction Dildora Niyozova - Dona-Dona
Dona-dona,
men
birdona
Время
от
времени,
я
пичкаю
Sizning
rashqingizdan
yurak
bo'lur
pora
От
ревности
твоей
сердце
будет
взяточником
Dona-dona,
so'zim
dona
По
кусочкам,
слово
мое
по
кусочкам
Holim
yo'q
o'zimni
oqlashga
ming
bora
У
меня
нет
времени
тысяча
раз,
чтобы
оправдать
себя
Dona-dona,
men
birdona
Время
от
времени,
я
пичкаю
Sizning
rashqingizdan
yurak
bo'lur
pora
От
ревности
твоей
сердце
будет
взяточником
Dona-dona,
so'zim
dona
По
кусочкам,
слово
мое
по
кусочкам
Holim
yo'q
o'zimni
oqlashga
ming
bora
У
меня
нет
времени
тысяча
раз,
чтобы
оправдать
себя
Hayoldasiz,
o'yimdasiz
Ты
в
воображении,
ты
в
моем
доме
Bo'ldi
o'zga
yuragimga
xech
sig'maydi
Это
не
вписывается
в
мое
собственное
сердце
Nima
qilay?
Tushunmaysiz
Что
делать?
Не
поймешь
Ko'nglimni
sindirmang,
afsusta
bo'lasiz
Не
унывай,
ты
пожалеешь
Hoyoldasiz,
o'yimdasiz
Вы
на
севере,
вы
в
моем
доме
Bo'ldi
o'zga
yuragimga
xech
sig'maydi
Это
не
вписывается
в
мое
собственное
сердце
Nima
qilay?
Tushunmaysiz
Что
делать?
Не
поймешь
Ko'nglimni
sindirmang,
afsusta
qolasiz
Не
унывай,
ты
пожалеешь
Dona-dona,
men
birdona
Время
от
времени,
я
пичкаю
Sizning
rashqingizdan
yurak
bo'lur
pora
От
ревности
твоей
сердце
будет
взяточником
Dona-dona,
so'zim
dona
По
кусочкам,
слово
мое
по
кусочкам
Holim
yo'q
o'zimni
oqlashga
ming
bora
У
меня
нет
времени
тысяча
раз,
чтобы
оправдать
себя
Qolmang
shoshib,
ortga
qarang
Не
оставайся
спеша,
оглядывайся
назад
Sizga
bo'lgan
pokiza
sevgim
toptamang
Моя
чистая
любовь
к
тебе
не
накапливается
Nega
faryod
qilay,
axir?
Зачем
же
кричать,
в
конце
концов?
Aybim
nima?
Ko'zlarim
bekor
yoshlamang
В
чем
моя
вина?
Не
слезай
с
моих
глаз
Qolmang
shoshib,
ortga
qarang
Не
оставайся
спеша,
оглядывайся
назад
Sizga
bo'lgan
pokiza
sevgim
toptamang
Моя
чистая
любовь
к
тебе
не
накапливается
Nega
faryod
qilay,
axir?
Зачем
же
кричать,
в
конце
концов?
Aybim
nima?
Ko'zlarim
bekor
yoshlamang
В
чем
моя
вина?
Не
слезай
с
моих
глаз
Dona-dona,
men
birdona
Время
от
времени,
я
пичкаю
Sizning
rashqingizdan
yurak
bo'lur
pora
От
ревности
твоей
сердце
будет
взяточником
Dona-dona,
so'zim
dona
По
кусочкам,
слово
мое
по
кусочкам
Holim
yo'q
o'zimni
oqlashga
ming
bora
У
меня
нет
времени
тысяча
раз,
чтобы
оправдать
себя
Dona-dona,
men
birdona
Время
от
времени,
я
пичкаю
Sizning
rashqingizdan
yurak
bo'lur
pora
От
ревности
твоей
сердце
будет
взяточником
Dona-dona,
so'zim
dona
По
кусочкам,
слово
мое
по
кусочкам
Holim
yo'q
o'zimni
oqlashga
ming
bora
У
меня
нет
времени
тысяча
раз,
чтобы
оправдать
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dildora niyozova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.