Paroles et traduction Diomedes Díaz, Silvestre Dangond & Juan Humberto Rois - Gavíota Herida
Gavíota Herida
Раненная чайка
¡Uy!
Compadre
Ох!
Моя
подруга,
¡Ay
Cacique!
О,
моя
королева!
¡Ay!
Qué
buscas
tú
en
mi
alma
Ох!
Что
ты
ищешь
в
моей
душе?
¡Ay!
Qué
quieres
mi
vida
de
mí
Ох!
Что
ты
хочешь
от
моей
жизни?
No
ves
que
ya
no
hay
nada
Не
видишь,
что
ничего
уже
нет,
Que
no
hay
palabras
que
decir
Что
не
осталось
слов,
чтобы
сказать?
O
acaso
se
te
olvidan
Или
ты
забыла,
Ay,
tus
manos
diciéndome
adiós
Ох,
твои
руки,
прощающиеся
со
мной?
Cómo
es
que
no
recuerdas
Как
ты
можешь
не
помнить?
Mis
ojos
llorando
tu
amor
Мои
глаза,
оплакивающие
твою
любовь?
Que
desde
aquel
momento
С
того
момента,
Siento
que
vivo
del
dolor
Я
чувствую,
что
живу
в
боли,
Y
le
ha
quitado
fuerza
И
она
отнимает
силу
Al
viento
y
a
mi
corazón
У
ветра
и
моего
сердца.
Aún
recuerdo
la
gaviota
Я
все
еще
помню
чайку,
Que
voló
un
día
llevándose
entre
sus
alas
Которая
однажды
улетела,
унеся
на
своих
крыльях
El
alma
mía
y
me
hizo
llorar
Мою
душу
и
заставив
меня
плакать.
Sabía
que
la
amaba
tanto
Я
знал,
что
люблю
ее
так
сильно,
Quién
no
sabía
cuándo
la
estaba
adorando
И
кто
не
знал
этого,
когда
я
ее
обожал?
Cuánto
sentía
y
se
echó
a
volar
Как
сильно
я
чувствовал,
и
она
улетела.
Y
una
gaviota
linda,
yo
vi
alejar
И
красивую
чайку
я
видел,
как
она
улетает,
Llevándose
mi
vida,
mi
vida
y
más
Забирая
мою
жизнь,
мою
жизнь
и
многое
другое,
Y
una
gaviota
linda,
yo
vi
alejar
И
красивую
чайку
я
видел,
как
она
улетает,
Llevándose
mi
vida,
mi
vida
y
más
Забирая
мою
жизнь,
мою
жизнь
и
многое
другое.
Quedó
sin
una
estrella
el
cielo
por
ti
Осталось
без
звезды
небо
из-за
тебя,
Y
la
noche
en
tinieblas
fue
mi
vivir
И
ночь
во
тьме
стала
моей
жизнью.
Alguien
dijo
en
la
tarde:
"Se
oyó
el
gemir
Кто-то
сказал
однажды
вечером:
"Раздался
стон
De
un
hombre
muy
solitario
por
su
sentir"
Очень
одинокого
человека
из-за
его
чувств."
Solo
por
la
gaviota
que
un
día
voló
Только
из-за
чайки,
которая
однажды
улетела
Y
se
llevó
mi
vida,
más
que
sé
yo
И
забрала
мою
жизнь,
больше,
чем
я
знаю,
Solo
por
la
gaviota
que
un
día
voló
Только
из-за
чайки,
которая
однажды
улетела
Y
se
llevó
mi
vida,
más
que
sé
yo
И
забрала
мою
жизнь,
больше,
чем
я
знаю.
Esa
es
la
nota
que
me
enamora
Juan
Humberto
Это
та
мелодия,
которая
меня
увлекает,
Хуан
Умберто,
Dicen
que
el
que
se
aleja
Говорят,
что
тот,
кто
уходит,
¡Ay!
Más
fácil
se
le
hace
olvidar
Ох!
Ему
легче
забыть,
Pero
aquel
que
se
queda
Но
тот,
кто
остается,
Siempre
el
recuerdo
vivirá
Воспоминания
будут
жить
вечно.
De
tanto
sentimiento
От
стольких
чувств,
¡Ay!
El
alma
quiso
doblegar
Ох!
Душа
хотела
сдаться,
Y
el
corazón
sufriendo
А
сердце
страдало,
Queriendo
el
recuerdo
matar
Желая
убить
память.
Y
hasta
la
piel
me
siento
И
даже
на
коже
я
чувствую
Que
el
sol
me
quemó
sin
cesar
Как
солнце
сжигает
меня
без
конца,
Testigo
fue
el
silencio
Свидетелем
было
молчание,
Que
el
llanto
me
hizo
desahogar
Которое
заставило
меня
выплеснуть
слезы.
Sé
que
en
las
playas
del
mar
Знаю,
что
на
пляжах
моря
Las
olas
mueren
y
otras
también
volverán
Волны
умирают,
а
другие
тоже
вернутся,
Por
muy
rebeldes
también
morirán
Какими
бы
мятежными
они
ни
были,
они
тоже
умрут.
Has
llegado
a
tu
final
Ты
пришел
к
своему
концу,
Y
eso
me
duele,
sé
que
muy
triste
estarás
И
это
ранит
меня,
я
знаю,
что
ты
будешь
очень
грустной,
También
me
hiere,
pero
es
el
final
Мне
тоже
больно,
но
это
конец.
Adiós
gaviota
herida
vuelve
a
volar
Прощай,
раненая
чайка,
возвращайся,
чтобы
летать,
Solo
tu
llanto
libre
te
aliviará
Только
твоим
свободным
слезам
станет
легче,
Adiós
gaviota
herida
vuelve
a
volar
Прощай,
раненая
чайка,
возвращайся,
чтобы
летать,
Solo
tu
llanto
libre
te
aliviará
Только
твоим
свободным
слезам
станет
легче.
Siempre
se
ríe
y
se
llora
por
un
amor
Всегда
смеются
и
плачут
из-за
любви,
Porque
de
alguna
ausencia
nace
el
dolor
Потому
что
из
какого-то
отсутствия
рождается
боль,
Aunque
con
la
esperanza
va
la
ilusión
Хотя
с
надеждой
идет
иллюзия,
Queda
una
honda
herida
en
el
corazón
В
сердце
остается
глубокая
рана.
Solo
por
la
gaviota
que
un
día
voló
Только
из-за
чайки,
которая
однажды
улетела
Y
se
llevó
mi
vida,
más
que
sé
yo
И
забрала
мою
жизнь,
больше,
чем
я
знаю,
Solo
por
la
gaviota
Только
из-за
чайки
¡Ay!
Que
se
llevó
mi
vida
y
más,
que
sé
yo
(tres
veces)
Ох!
Которая
забрала
мою
жизнь
и
многое
другое,
что
я
знаю
(три
раза),
Solo
por
la
gaviota
(Ay
cacique,
cántele,
cántele
a
su
gente)
Только
из-за
чайки
(О,
королева,
пой
ему,
пой
своему
народу),
Solo
por
la
gaviota
Только
из-за
чайки
Que
se
llevó
mi
vida
y
más,
que
sé
yo
Которая
забрала
мою
жизнь
и
многое
другое,
что
я
знаю,
Solo
por
la
gaviota
Только
из-за
чайки
Que
se
llevó
mi
vida
y
más,
que
sé
yo
Которая
забрала
мою
жизнь
и
многое
другое,
что
я
знаю,
Solo
por
la
gaviota
Только
из-за
чайки
Que
se
llevó
mi
vida
y
más,
que
sé
yo
Которая
забрала
мою
жизнь
и
многое
другое,
что
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efren Calderon Cujia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.