Paroles et traduction Djecaci - Pleska
Pasivno
agresivan
do
granice
nastanka
masiva
Пассивно-агрессивный
до
предела
образования
массива
Između
dva
glavna
lica
Между
двумя
основными
лицами
Do
nestanka
tema,
do
nastanka
tumora
К
исчезновению
тем,
к
образованию
опухолей
Umoran
sam,
curo,
oduzmi
h
od
humora
Я
устал,
девочка,
убери
час
от
юмора
Prozirnost
u
kojoj
ništa
nije
čisto
Прозрачность,
в
которой
нет
ничего
чистого
Ispod
sloja
dvoličnosti
svi
dišemo
isto
Под
слоем
двуличия
мы
все
дышим
одинаково
Samoobmane
i
kraljevići
na
bijelim
konjima
Самообман
и
короли
на
белых
лошадях
A
nakon
par
pića
odlaze
samo
s
konjima
И
после
пары
напитков
они
уходят
только
с
лошадьми
Emancipirane
kraljice
od
marcipana
Эмансипированные
королевы
марципана
Stoje
na
vrhu
torte,
život
iz
reklama
Они
стоят
на
вершине
торта,
жизнь
из
рекламы
Svježije
od
proljeća,
žene
novog
stoljeća
Свежее
весны,
женщины
нового
века
Kad
nakupi
se
stresa,
kupuje
se
odjeća
Когда
нарастает
стресс,
покупается
одежда
Najbolje
prijateljice
šta
se
uopće
ne
kuže
Лучшие
подруги
чего
не
понимают
Al'
imaju
isti
stil
oblačenja,
pa
se
druže
У
них
одинаковый
стиль
одежды,
поэтому
они
тусуются
Je
znam,
i
ruže
imaju
trnje
Я
знаю,
и
у
роз
есть
шипы
Al'
sa
tim
paunovim
perjem
svejedno
ste
grmlje
Но
с
этими
павлиньими
перьями
вы
все
равно
кусты
Ej
ženo,
ti
si
pomalo
ružna
Эй,
женщина,
ты
немного
уродлива
Znaš
i
ja
sam
pomalo
ružan
Знаешь,
я
тоже
немного
уродлив
Ali
zašto
šaraš
preko
svoga
lica
Но
почему
вы
рисуете
на
своем
лице
Neka
druga
lica
ša
ti
nisu
ni
slična?
Какие-то
другие
лица
не
похожи
на
тебя?
Ej,
izgledaš
mi
pomalo
tužna
Эй,
ты
выглядишь
немного
грустным
Znaš
i
ja
sam
pomalo
tužan
Знаешь,
мне
тоже
немного
грустно
Kada
slušam
ono
lice
preko
tvoga
lica
Когда
я
слушаю
это
лицо
над
твоим
лицом
Kako
nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Как
он
не
может
говорить
ничего
интересного
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Он
не
может
ничего
интересн
I
je
li
ljubav
nešto
poput
dječije
bolesti?
А
любовь
- это
что-то
вроде
детской
болезни?
Jer
što
sam
stariji,
to
mogu
rjeđe
voljeti
Потому
что
чем
старше
я
становлюсь,
тем
реже
я
могу
любить
Želim
da
neš
osjetimo
ko
kad
smo
se
gazili
ljepilom
Я
хочу,
чтобы
мы
не
чувствовали
себя
так,
как
будто
мы
топтали
друг
друга
клеем.
No
čini
se
da
smo
razvili
cjepivo
Но,
похоже,
мы
разработали
вакцину
Jer
srećem
lijepe
žene,
a
ništa
ne
osjećam
Потому
что
я
встречаю
красивых
женщин
и
ничего
не
чувствую
Ne
žele
me
voljeti
ako
im
ništa
ne
obećam
Они
не
хотят
любить
меня,
если
я
им
ничего
не
обещаю
A
one
bi
gutale
te
prazne
priče
dok
se
ne
udave
И
они
будут
глотать
эти
пустые
истории,
пока
не
утонут
Kao,
čekaju
pravog,
a
razdjeviče
ih
budale
Мол,
они
ждут
правильного,
а
дураки
их
разрывают
Zato
ih
privlači
kad
dođem
gore
na
binu
Вот
почему
их
привлекает,
когда
я
поднимаюсь
на
сцену
Ko,
oke
je
iskrenost,
al
više
vole
vanjštinu
Кто,
Оке
это
честность,
но
они
предпочитают
экстерьер
Pa
kad
siđem
dole,
ko,
želiš
me
jebat
Так
что,
когда
я
спускаюсь,
кто,
ты
хочешь
трахнуть
меня
Al'
okrećeš
očima
kad
bacim
previše
slenga?
Но
ты
закатываешь
глаза,
когда
я
бросаю
слишком
много
сленга?
Kad
te
dolje
diram,
jel
misliš
da
nešto
dobijam?
Когда
я
прикасаюсь
к
тебе
внизу,
думаешь,
я
что-то
получаю?
Sestro,
seksom
se
bavim
čisto
iz
hobija
Сестра,
я
занимаюсь
сексом
чисто
как
хобби
Pa
mi
ne
znači
previše
kad
jebem
neko
derište
Ну,
это
не
имеет
большого
значения
для
меня,
когда
я
трахаю
какого-то
мальчишку
Želim
te
voljeti,
al'
prije
ću
ti
reć
jebi
se
Я
хочу
любить
тебя,
но,
скорее,
я
скажу
тебе
ебать
Ej
ženo,
ti
si
pomalo
ružna
Эй,
женщина,
ты
немного
уродлива
Znaš
i
ja
sam
pomalo
ružan
Знаешь,
я
тоже
немного
уродлив
Ali
zašto
šaraš
preko
svoga
lica
Но
почему
вы
рисуете
на
своем
лице
Neka
druga
lica
ša
ti
nisu
ni
slična?
Какие-то
другие
лица
не
похожи
на
тебя?
Ej,
izgledaš
mi
pomalo
tužna
Эй,
ты
выглядишь
немного
грустным
Znaš
i
ja
sam
pomalo
tužan
Знаешь,
мне
тоже
немного
грустно
Kada
slušam
ono
lice
preko
tvoga
lica
Когда
я
слушаю
это
лицо
над
твоим
лицом
Kako
nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Как
он
не
может
говорить
ничего
интересного
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
(ej)
Он
не
может
говорить
ничего
интересного.
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Он
не
может
ничего
интересн
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
(ej)
Он
не
может
говорить
ничего
интересного.
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Он
не
может
ничего
интересн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danijel Simon, Ivo Hajdic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.