Djonga - Perfil #22: Olho de Tigre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djonga - Perfil #22: Olho de Tigre




Perfil #22: Olho de Tigre
Profile #22: Eye Of The Tiger
Um boy branco, me pediu high five
A white boy, asked me high five
Confundi com um Heil, Hitler
Mistaken for a Heil, Hitler
Quem tem minha cor é ladrão
Who has my color is a thief
Quem tem a cor de Eric Clapton é cleptomaníaco
Who has the color of Eric Clapton is kleptomaniac
Na hora do julgamento, Deus é preto e brasileiro
At the time of judgment, God is black and Brazilian
E pra salvar o país, Cristo é um ex-militar
And to save the country, Christ is an ex-military
Que acha que mulher reunida é puteiro
Who thinks that gathered woman is a whore
Machista osso
Machista osso
E até eu que sou cachorro não consigo mais roer
And even I who am a dog can no longer gnaw
E esse castelo vai ruir
And this castle will collapse
Eles são fracos vão chorar até se não doer
They are weak they will cry even if it doesn't hurt
Não queremos ser o futuro, somos o presente
We don't want to be the future, we are the present
Na chamada a professora diz: Pantera Negra
In the call the teacher says: Black Panther
Eu respondo: Presente
I answer: present
Morreu mais um no seu bairro
Another one died in your neighborhood.
E você preocupado com a buceta branca
And you worried about white pussy
Gritando com a preta: Sou eu quem te banca
Screaming at the black: I'm the one who banca you
Assustando ela, sou eu quem te espanca
Scaring her, I'm the one who beats you
Mais que um beck bom
More than a good beck
Profissão nenhuma exige que analise pernas
No profession requires you to analyze legs
Sustentar família exige que tu faça planos
Supporting family requires you to make plans
Dizem que sou frio, duro como uma pedra
They say I'm cold, hard as a rock
Rasgam fácil, parecem feitos de pano
Tear easy, look like made of cloth
olhando da janela, sociedade escrota
I'm looking out the window, society scrota
Caras que pagam de macho com o pau boca
Guys who pay male cock with mouth
Bando de pau no cu
Gang dick in the ass
Bando de pau no cu
Gang dick in the ass
Nesse quesito serão premiados
In this regard, they will be awarded
Hors Concours
Hors Concours
crítico igual cartoon do Henfil
I'm a critic like henfil's cartoon
Com esses Danilo Gentili eu não vou ser gentil
With these Danilo Gentili I will not be kind
Te informando Jornal Nacional
Reporting by Jornal Nacional
Talvez por isso que me chamam de sensacional
Maybe that's why they call me sensational
Tenho sido tão verdadeiro
I've been so true
Que prefiro não usar ouro, e não ser falso em nada
That I'd rather not wear gold, and not be fake at all
Tem quem fica a ver navios
There are those who watch ships
E tem quem chega longe de jangada
And there are those who come far from raft
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Sign, sign, sign
Fogo nos racista
Fire at racists
Sensacional
Sensational
E sensação, sensacional
And sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Sign, sign, sign
Fogo nos racista
Fire at racists
Falam tanto de Deus e diabo
They talk so much about God and the devil
É que vocês enxergam 2D
You only see 2D.
Dominei as peças do dominó
I mastered the domino pieces
Cantando em menor
Singing in C minor
Pra ser o sol maior
To be the biggest Sun
Um artista versátil
A versatile artist
Portando Versace
Wearing Versace
Mas se quiser versar aqui
But if you want to talk here
Não importa seu kit
No matter your kit
Moleques fumando pedra
Tomboys smoking stone
Nós lançando pedrada
We just throwing stones
Consuma dos nossos craques
Consume of our star players
Pra ver que crack num é nada
To see that crack num is nothing
É que tudo acaba em pizza
It all ends in pizza
A massa condicionada
The conditioned mass
Nas bordas e sem recheio
On the edges and without filling
Mas creio que um dia passa
But I believe that one day passes
Não sei o que é rap game
I don't know what rap game is.
Deve ser mais um videogame que eu não pude ter
It must be more of a video game that I couldn't have
Meio que no ar
It's kind of in the air
Coisas que não se podem ver, estranho
Things you can't see, Stranger
Tipo gente de pele clara se chamando de nigga
Kind of light skinned people calling themselves nigga
Eles me lembram Vikings, eu lembrando Tiga
They Remind Me Vikings, I'm remembering Tiga
Melhor Tyga, eye of tiger
Tyga, eye of tiger
Estamos de olho
We are watching
Eye of tiger, eye of tiger, eu sigo de olho
Eye of tiger, eye of tiger, I keep an eye
Olha eu olhando pros fascista
Look at me looking at fascist pros
Igual Floyd olha pro McGregor
Just like Floyd looks at McGregor
Se num entendeu o que eu falando
If num understood what I'm talking about
Eu devo falando grego, ó
I must be speaking Greek, Oh
Sou reflexo da sociedade, reflexo virou matéria
I am a reflection of society, reflection turned matter
Os preto tão no topo
The black ones are so on top
Que pra abater um caça da Força Aérea
That to shoot down only one fighter of the Air Force
Seu time cometeu falta grave
Your team committed a serious foul
Nós resolve no tapa
We solve in the slap
E meu disco é a prova
And my record is proof
Que se pode julgar o livro pela capa
You can judge the book by its cover.
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Sign, sign, sign
Fogo nos racista
Fire at racists
Sensacional
Sensational
E sensação, sensacional
And sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Sign, sign, sign
Fogo nos racista
Fire at racists






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.