Djordje Balasevic - Bezdan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djordje Balasevic - Bezdan




Bezdan
Abyss
Nema me više u tvojim molitvama,
I'm no longer in your prayers,
Više me putem ne prate.
No longer accompanying you on the road.
A noć mi preti, ponoć i pusta tama,
The night threatens me, midnight and deserted darkness,
Kad me se samo dohvate.
When they merely seize me.
Više me ne voliš,
You don't love me anymore,
Kad se vraćam nisi budna,
You're not awake when I return,
Ne goriš,
You don't burn,
Gasne naša zvezda čudna,
Our strange star is fading,
Lažna srebrna stvar.
A false silver thing.
Daleko putujem,
I travel far,
Vetar nudi neke rime,
The wind offers some rhymes,
Kupujem,
I buy them,
Pristaju uz tvoje ime,
They match your name,
Dva-tri stiha na dar.
Two or three verses as a gift.
Ne slušam više šta šapućes dok snivaš,
I no longer listen to what you whisper while you dream,
Plaši me koga pominješ.
I'm afraid of who you mention.
I sve si dalja, a sve mi bliža bivaš,
You are increasingly distant, yet ever closer to me,
Kao da opet počinje...
As if it's beginning again...
Ali me ne voliš,
But you don't love me,
To se uvek drugom desi,
It always happens to someone else,
Govoriš,
You say,
Ali više ne znam gde si,
But I no longer know where you are,
Da li neko to zna?
Does anyone know?
Šta sam uradio?
What have I done?
Kakva tužna humoreska!
What a sad and humorous tale!
Gradio
I constructed
Ispod gradova od peska
A deep bottomless abyss
Dubok bezdan bez dna.
Underneath cities of sand.





Writer(s): Balasevic Djordje


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.