Paroles et traduction dodie - Four Tequilas Down
It's
5:00
a.m.
when
you
close
the
door
Сейчас
5:00
утра,
когда
ты
закрываешь
дверь
I
don't
know
who
I
am
anymore
Я
больше
не
знаю,
кто
я
такой
And
tell
me
did
you
make
your
eyes
blur?
И
скажи
мне,
из-за
тебя
твои
глаза
затуманились?
So
that
in
the
dark
I'd
look
like
her
Чтобы
в
темноте
я
выглядела
как
она
Four
tequilas
down
Четыре
текилы
выпито
Who
gives
a
shit
if
we're
messing
around?
Кому
какое
дело,
если
мы
валяем
дурака?
They'll
never
know,
they'll
never
know
Они
никогда
не
узнают,
они
никогда
не
узнают
So
just
hold
me
like
you
mean
it
Так
что
просто
обними
меня,
как
будто
ты
это
серьезно.
We'll
pretend
because
we
need
it
Мы
будем
притворяться,
потому
что
нам
это
нужно.
Who
knew
I
could
be
so
brave?
Кто
знал,
что
я
могу
быть
такой
храброй?
Though
I
know
it
shouldn't
be
this
way
Хотя
я
знаю,
что
так
не
должно
быть
And
it's
wrong,
more
wrong,
the
deeper
I
sink
И
это
неправильно,
тем
более
неправильно,
чем
глубже
я
погружаюсь.
Oh,
kiss
me
before
I
start
to
think,
oh
О,
поцелуй
меня,
прежде
чем
я
начну
думать,
о
Four
tequilas
down
Четыре
текилы
выпито
Who
gives
a
shit
if
I'm
messing
around?
Кому
какое
дело,
если
я
валяю
дурака?
They'll
never
know,
they'll
never
know
Они
никогда
не
узнают,
они
никогда
не
узнают
So
just
hold
me
like
you
mean
it
Так
что
просто
обними
меня,
как
будто
ты
это
серьезно.
We'll
pretend
because
we
need
it
Мы
будем
притворяться,
потому
что
нам
это
нужно.
Something
in
me
says
that
this
is
okay
Что-то
во
мне
говорит,
что
это
нормально
Something
in
me
says
that
this
is
okay
Что-то
во
мне
говорит,
что
это
нормально
Something
in
me
says
that
this
is
okay
Что-то
во
мне
говорит,
что
это
нормально
Something
in
me
says
that
this
is
okay
(who
the
hell
am
I?)
Что-то
во
мне
говорит,
что
это
нормально
(кто
я,
черт
возьми,
такой?)
Something
in
me
says
that
this
is
okay
(I
know
this
isn't
right)
Что-то
во
мне
говорит,
что
это
нормально
(я
знаю,
что
это
неправильно)
Four
tequilas
down
Четыре
текилы
выпито
Who
gives
a
shit
if
we're
messing
around?
Кому
какое
дело,
если
мы
валяем
дурака?
She'll
never
know,
she'll
never
know
Она
никогда
не
узнает,
она
никогда
не
узнает
So
just
hold
me
like
you
mean
it
Так
что
просто
обними
меня,
как
будто
ты
это
серьезно.
We'll
pretend
because
we
need
it
Мы
будем
притворяться,
потому
что
нам
это
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.