Dolly Parton - Little Blossom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dolly Parton - Little Blossom




Oh dear I'm so tired and so lonesome
О боже, я так устала и так одинока
I wonder why mommy don't come
Интересно, почему мама не приходит
She told me to shut up my blue eyes
Она велела мне закрыть свои голубые глаза
And before I woke up she'd be home
И прежде чем я проснусь, она будет дома
She said she was going to see Grandma
Она сказала, что собирается навестить бабушку
Who lives by the river so wide
Кто живет у такой широкой реки
And I guess my mommy fell in there
И я думаю, моя мама упала туда
And perhaps she won't be home tonight
И, возможно, сегодня вечером ее не будет дома
So I guess I'll go down and meet daddy
Так что, думаю, я спущусь вниз и встречусь с папой
Perhaps he has stopped at the store
Возможно, он зашел в магазин
It's a great big store full of bottles
Это огромный магазин, полный бутылок
And I wish he wouldn't go there anymore
И я бы хотел, чтобы он больше туда не ходил
So out in the night with the baby
Так что гуляем ночью с ребенком
Her little heart beating with pride
Ее маленькое сердечко билось от гордости
'Til her tired feet entered the gin palace
Пока ее усталые ноги не вошли во дворец джина
With music all radiant with light
С музыкой, весь сияющий светом
Oh daddy she cried as she reached him
О, папочка, воскликнула она, подбегая к нему
I think that the music's so sweet
Я думаю, что музыка такая милая
But it's almost suppertime daddy
Но уже почти время ужина, папочка
Little blossom wants something to eat
Малышка Блоссом хочет чего-нибудь поесть
A moment his blurred eyes gazed wildly
Мгновение его затуманенные глаза дико смотрели
Down into her face sweet and fair
Вниз, в ее лицо, милое и белокурое
And as the demon possessed him
И когда демон овладел им
He grasped at the back of a chair
Он ухватился за спинку стула
A moment a second was over
Мгновение секунда прошли
He lifted her fair golden head
Он приподнял ее светлую золотистую головку
A moment the baby's life trembled
На мгновение жизнь ребенка дрогнула
Then poor little blossom was dead
А потом бедняжка Блоссом умерла





Writer(s): E.L. JEFFE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.