Don Miguelo - Esa Diabla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Miguelo - Esa Diabla




Esa Diabla
That She-Devil
Sin darme una explicación
Without a single explanation,
ella se fue de mi lado
she left my side.
me puse a beber dizque para olvidarla
I started drinking, supposedly to forget her,
y termine más enamorado
and ended up even more in love.
Ay si tu viera una samaritana
Oh, if you could only see a Samaritan woman
que me la saque del pecho
to take her out of my chest,
una que me haga olvidar, todo lo
one who makes me forget everything
que esa diabla me ha hecho
that she-devil has done to me.
Todo lo que esa diabla me ha hecho
Everything that she-devil has done to me,
todo lo que esa diabla me ha hecho
everything that she-devil has done to me.
Que sea Americana o Colombiana (hola parce)
Whether she's American or Colombian (hola parce),
que sea Cubana o Mexicana (orale)
Cuban or Mexican (orale),
Puertorriqueña o venezolana (una chama)
Puerto Rican or Venezuelan (una chama),
española o dominicana (que lo que)
Spanish or Dominican (que lo que),
No importa de donde venga (no importa)
It doesn't matter where she comes from (it doesn't matter),
solo quiero que me la saque (vamonos)
I just want her to get her out (let's go)
dela cabe para no seguir sufriendo
of my head so I don't keep suffering,
la pena va hacer que yo me mate (oye ma)
the pain is going to make me kill myself (oye ma).
Ando buscando una candidata
I'm looking for a candidate
que en la cama baile hasta bachata (de Romeo)
who dances even bachata in bed (by Romeo),
una que me prenda como una fogata
one that lights me up like a bonfire
para ver si borro a esa ingrata
to see if I erase that ungrateful woman.
Ay si tu viera una samaritana
Oh, if you could only see a Samaritan woman
que me la saque del pecho
to take her out of my chest,
una que me haga olvidar, todo lo
one who makes me forget everything
que esa diabla me ha hecho
that she-devil has done to me.
Contigo ya no se me para (ey)
With you, I no longer get it up (ey),
las ganas de beber(okey)
the desire to drink (okay).
Lleve sentimiento y alcohol
I took sentiment and alcohol
para mi casa (tu 'ta loca), yo no voy amanecer (oye tú)
to my house (you're crazy), I'm not going to wake up (hey you).
Si me ves con otra es culpa tuya
If you see me with another woman, it's your fault,
me voy con mi trulla (descarada)
I'm going with my crew (shameless).
yo se que te va a doler, si me ves
I know it's going to hurt you, if you see me
con otra mujer (ando en eso)
with another woman (I'm on it).
Ando buscando una candidata (chula)
I'm looking for a candidate (chula)
que en la cama baile hasta bachata (del chaval)
who dances even bachata in bed (del chaval),
una que me prenda como una fogata (fuego)
one that lights me up like a bonfire (fire)
para ver si borro a esa ingrata
to see if I erase that ungrateful woman.
Ay si tu viera una samaritana
Oh, if you could only see a Samaritan woman
que me la saque del pecho
to take her out of my chest,
una que me haga olvidar, todo lo
one who makes me forget everything
que esa diabla me ha hecho
that she-devil has done to me.
Todo lo que esa diabla me ha hecho
Everything that she-devil has done to me,
todo lo que esa diabla me ha hecho
everything that she-devil has done to me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.