Paroles et traduction Donatella Rettore - Il ponte dei sospiri
Il ponte dei sospiri
Мост вздохов
Se
nessuno
viene
a
dirmi
Если
никто
не
придет
сказать
мне,
Che
cos'è
che
sta
cambiando
Что
же
происходит?
Se
verranno
a
programmarmi
Если
придут
программировать
меня,
Senza
sentimento
Без
чувств?
Se
davvero
non
avrò
Если
по-настоящему
я
не
смогу,
Più
motivi
per
soffrire
Больше
не
смогу
страдать?
E
allora
non
mi
resterà
Тогда
у
меня
не
останется,
Nemmeno
un'occasione
per
gioire
Даже
шанса
порадоваться.
Se
nessuno
viene
a
dirmi
Если
никто
не
придет
сказать
мне,
Cosa
sta
per
accadere
Что
должно
произойти?
Che
le
lacrime
non
sono
Что
слезы
не
знак
Un
segno
del
piacere
Удовольствия?
Se
davvero
non
avrò
Если
по-настоящему
у
меня
не
будет,
Nessun
vuoto
da
riempire
Пустоты,
которую
нужно
заполнить?
E
allora
resterà
Тогда
останется
Solamente
il
mio
dolcissimo
dolore
Только
моя
сладкая
боль.
Se
io
amo,
è
dolore
Если
я
люблю,
это
боль.
Se
io
tremo,
è
dolore
Если
я
дрожу,
это
боль.
Se
io
peno,
è
dolore
Если
я
тоскую,
это
боль.
Se
io
gemo,
è
dolore
Если
я
стону,
это
боль.
È
il
ponte
dei
sospiri
Это
мост
вздохов.
È
il
ponte
dei
sospiri
Это
мост
вздохов.
Per
il
ponte
dei
sospiri
Из-за
моста
вздохов
Si
spezzavano
due
cuori
Разбились
два
сердца,
Ritrovandosi
soltanto
nei
pensieri
Находя
друг
друга
лишь
в
мыслях.
La
gestione
più
completa
Полное
управление
Del
dolore
e
dei
suoi
pregi
Боль
и
ее
преимущества.
La
medaglia
di
un
atleta
Медаль
атлета
La
medaglia
al
dolore
Медаль
боли
Ed
ai
suoi
sfregi
И
ее
раны.
Se
io
sono,
è
dolore
Если
я
есть,
это
боль.
Se
io
grido,
è
dolore
Если
я
кричу,
это
боль.
Se
io
vivo,
è
dolore
Если
я
живу,
это
боль.
Se
io
scrivo,
è
dolore
Если
я
пишу,
это
боль.
È
il
ponte
dei
sospiri
Это
мост
вздохов.
È
il
ponte
dei
sospiri
Это
мост
вздохов.
Dei,
dei,
dei
sospiri
Вздохов,
вздохов,
вздохов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Filacchioni, Donatella Rettore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.