Paroles et traduction Donna Fargo - That Was Yesterday
You
know,
I've
always
believed
Знаешь,
я
всегда
верил
в
это.
That
when
you
feel
somethin'
Это
когда
ты
что-то
чувствуешь.
Especially
somethin'
good
for
someone
Особенно
что-то
хорошее
для
кого-то.
You
shouldn't
keep
it
from
them
Ты
не
должна
скрывать
это
от
них.
You
should
let
him
know
Ты
должна
дать
ему
знать.
But
I
also
believe
that
Но
я
также
верю
в
это.
If
you
think
it's
love
Если
ты
думаешь,
что
это
любовь
...
There's
really
no
need
to
bring
it
up
На
самом
деле
нет
необходимости
поднимать
эту
тему
If
you
know
there's
no
chance
for
it
to
grow
Если
ты
знаешь,
у
него
нет
шансов
вырасти.
But
it
seems
like
Но,
похоже,
I'm
always
coming
up
with
contradictions
Я
всегда
сталкиваюсь
с
противоречиями.
Because
now
I
find
that
Потому
что
теперь
я
понимаю,
что
What
I
believe
and
what
I
feel
Во
что
я
верю
и
что
я
чувствую
Are
two
very
different
things
Это
две
совершенно
разные
вещи
And
those
feelings
I've
kept
all
to
myself
И
эти
чувства
я
держал
при
себе.
Are
gonna
come
out
now
Мы
собираемся
выйти
прямо
сейчас
Even
though
they've
changed
Даже
если
они
изменились.
I
guess
I
was
right
in
one
way
Думаю,
в
чем-то
я
был
прав.
That
I
never
told
you
this
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
об
этом
And
I
don't
really
know
why
I'm
telling
you
now
И
я
действительно
не
знаю,
почему
говорю
тебе
это
сейчас.
But
I'd
just
kinda
like
you
to
know
that
Но
я
просто
хотел
бы,
чтобы
ты
это
знала.
There
couldn't
be
a
you
and
me
Не
может
быть
"ты
и
я".
I
might've
changed
my
life
for
you
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь
ради
тебя.
And
you
might've
changed
for
me
И
ты
могла
бы
измениться
ради
меня.
If
there
weren't
so
many
ifs
and
buts
Если
бы
не
было
так
много
"если"
и
"но"
...
And
if
you
had
wanted
it
to
be
И
если
бы
ты
захотел,
чтобы
это
было
так
...
But
because
of
the
way
I
am
Но
из-за
того,
какой
я
есть,
And
the
way
you
are
и
из-за
того,
какой
ты
есть.
We
never
took
the
chance,
did
we?
Мы
никогда
не
рисковали,
не
так
ли?
Call
it
respect,
because
we're
not
free
Называй
это
уважением,
потому
что
мы
несвободны.
Call
it
fear
of
rejection
because
of
our
pride
Назовем
это
страхом
быть
отвергнутым
из-за
нашей
гордости.
Or
call
it
just
plain
old
common
sense
Или
назовем
это
просто
здравым
смыслом.
That
it
would
be
just
too
risky
Это
было
бы
слишком
рискованно.
And
too
sticky
a
situation
И
слишком
щекотливая
ситуация.
Because
we
wouldn't
know
exactly
where
we
were
going
Потому
что
мы
не
знали
бы
точно,
куда
идем.
And
we'd
be
afraid
to
take
the
ride
И
мы
бы
побоялись
ехать.
Call
it
whatever,
but
I
wanted
you
to
know
that
Называйте
это
как
угодно,
но
я
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
...
I
like
you
very
much
Ты
мне
очень
нравишься.
And
you're
the
kind
of
person
I
could
love
И
ты
тот
человек,
которого
я
могла
бы
полюбить.
You're
honest,
sincere,
compassionate,
not
afraid
Ты
честна,
искренна,
сострадательна,
не
боишься.
To
be
too
gentle
and
not
afraid
to
be
too
strong
and
Быть
слишком
нежным
и
не
бояться
быть
слишком
сильным
и
You
got
that
certain
kind
of
something
В
тебе
есть
что
то
особенное
People
are
always
looking
for
and
rarely
find
and
Люди
всегда
ищут
и
редко
находят.
Never
seem
to
get
enough
of
and
somehow
Кажется,
мне
никогда
не
бывает
достаточно,
и
почему-то
...
It
doesnt
seem
wrong
to
tell
you
that
Мне
не
кажется
неправильным
сказать
тебе
это.
No,
we
never
kissed
and
never
touched
each
other
Нет,
мы
никогда
не
целовались
и
не
прикасались
друг
к
другу.
But
our
hearts
have
and
our
souls
have
and
Но
у
наших
сердец
и
у
наших
душ
есть
и
If
we
gaved
them
half
the
chance
Если
бы
мы
дали
им
хотя
бы
половину
шанса
...
Look
out,
for
I'll
bet
they
could
start
a
fire
Берегись,
потому
что,
держу
пари,
они
могут
разжечь
огонь.
That
nobody
in
the
whole
world
could
put
out
Этого
никто
в
целом
мире
не
смог
бы
потушить.
But
that
was
yesterday,
wasn't
it?
Но
ведь
это
было
вчера,
не
так
ли?
And
things
are
so
different
now
А
сейчас
все
совсем
по-другому.
See
I
was
right
not
to
ever
tell
you
Видишь
ли,
я
был
прав,
что
никогда
не
говорил
тебе
об
этом.
Because
I
guess
I
always
knew
Потому
что,
наверное,
я
всегда
это
знал.
It
would
of
never
really
had
a
chance
to
grow
У
него
никогда
бы
не
было
шанса
вырасти.
And
though
I'll
use
my
better
judgement
again
И
хотя
я
снова
воспользуюсь
своим
лучшим
суждением
And
never
mail
this
letter
И
никогда
не
отправляй
это
письмо.
I
still
kinda
wanted
you
to
know
Я
все
еще
хотел,
чтобы
ты
знала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donna Fargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.