Donya - Tala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donya - Tala




Tala
Tala
اگه میمونی که هیچ
If you stay, then fine
اگه نه که زود برو
But if not, then leave right away
اگه واست آدمی از من بهتر بود برو
If there is someone better than me for you, leave
دلو بده بیاد پس
Give back the bucket
دیگه داری زیاد دس ، دس میکنی و حرف دلت تو چشای سیات هست
You have been hesitating a lot, and I can see what you are thinking
بگو دیگه یه جواب ساده ست
Tell me, it is a simple answer
بگو
Tell me
د بگو
T- tell me
ارزش داره سر تا پای تو رو طلا بگیرم
Is it worth it to me to cover you from head to toe in gold?
من دار و ندارمو سر این علاقه میدم
I will give you everything I have for this love
از چشم تو سرچشمه گرفته زندگیم پس
My life has started from your eyes
ارزش داره صد هزار دفعه هم برات بمیرم
Is it worth it to me to die for you a thousand times?
ارزش داره سر تا پای تو رو طلا بگیرم
Is it worth it to me to cover you from head to toe in gold?
من دار و ندارمو سر این علاقه میدم
I will give you everything I have for this love
از چشم تو سرچشمه گرفته زندگیم پس
My life has started from your eyes
ارزش داره صد هزار دفعه هم برات بمیرم
Is it worth it to me to die for you a thousand times?
کاری که تو باهام کردی غم نکرده
What you did to me, no sadness has done
کسی این کارو با دلم نکرده
No one has done this to my heart
کسی غیر از تو منو اینجوری تا الان
No one but you has ever treated me like this
توی دریای عشق ولم نکرده
Left me in the ocean of love
توی دریای عشق ولم نکرده
Left me in the ocean of love
ارزش داره سر تا پای تو رو طلا بگیرم
Is it worth it to me to cover you from head to toe in gold?
من دار و ندارمو سر این علاقه میدم
I will give you everything I have for this love
از چشم تو سرچشمه گرفته زندگیم پس
My life has started from your eyes
ارزش داره صد هزار دفعه هم برات بمیرم
Is it worth it to me to die for you a thousand times?
ارزش داره سر تا پای تو رو طلا بگیرم
Is it worth it to me to cover you from head to toe in gold?
من دار و ندارمو سر این علاقه میدم
I will give you everything I have for this love
از چشم تو سرچشمه گرفته زندگیم پس
My life has started from your eyes
ارزش داره صد هزار دفعه هم برات بمیرم
Is it worth it to me to die for you a thousand times?
ارزش داره سر تا پای تو رو طلا بگیرم
Is it worth it to me to cover you from head to toe in gold?
من دار و ندارمو سر این علاقه میدم
I will give you everything I have for this love
از چشم تو سرچشمه گرفته زندگیم پس
My life has started from your eyes
ارزش داره صد هزار دفعه هم برات بمیرم
Is it worth it to me to die for you a thousand times?
ارزش داره
Is it worth it?
ارزش داره
Is it worth it?
از چشم تو سرچشمه گرفته زندگیم پس
My life has started from your eyes
ارزش داره صد هزار دفعه هم برات بمیرم
Is it worth it to me to die for you a thousand times?





Writer(s): donya dadrasan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.