Paroles et traduction Dorgival Dantas feat. Flávio José - Pra Você Voltar pra Mim - Ao Vivo
Você
hoje
faz
questão
de
dizer
que
já
me
esqueceu
Вы
сегодня
хотите
сказать,
что
уже
забыли
меня
Fala
pra
todo
mundo
que
o
seu
maior
erro
foi
eu
Скажи
всем,
что
твоей
самой
большой
ошибкой
был
я.
Na
verdade
eu
nem
sei
o
que
fiz
pra
você
me
deixar
На
самом
деле
я
даже
не
знаю,
что
я
сделал,
чтобы
ты
оставил
меня
Me
desculpe
chorar,
mas
é
que
sinto
tanta
saudade
Мне
жаль
плакать,
но
я
так
скучаю
по
тебе.
Do
seu
corpo
sobre
a
nossa
cama
juntinho
ao
meu
Его
тело
на
нашей
кровати
вместе
с
моим
Das
carícias,
dos
beijos
e
abraços
que
você
me
deu
От
ласк,
поцелуев
и
объятий,
которые
ты
мне
дал
Você
pode
até
não
mais
voltar,
mas
procure
entender
Вы
можете
даже
больше
не
возвращаться,
но
постарайтесь
понять
Que
ninguém
vai
te
amar
como
eu,
isso
você
vai
ver
Что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я,
это
ты
увидишь
As
palavras
que
saem
de
mim
vêm
do
meu
coração
Слова,
исходящие
от
меня,
исходят
из
моего
сердца.
São
palavras
sensatas,
sinceras
não
tem
uma
em
vão
Это
разумные
слова,
искренние,
не
зря.
É
uma
pena
você
me
escutar
e
não
me
entender
Жаль,
что
ты
слушаешь
меня
и
не
понимаешь
меня.
Que
ninguém
vai
te
amar
como
eu
isso
você
vai
ver
Что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
это
ты
увидишь
Se
amanhã
você
vier
me
procurar
Если
завтра
ты
придешь
искать
меня
E
não
me
achar
é
porque
já
te
esqueci
И
не
найти
меня,
потому
что
я
уже
забыл
тебя.
Não
vá
pensar
que
eu
nunca
te
amei
Не
думай,
что
я
никогда
не
любил
тебя
Sabes
que
até
chorei
pra
você
voltar
pra
mim
Ты
знаешь,
я
даже
плакал,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Se
amanhã
você
vier
me
procurar
Если
завтра
ты
придешь
искать
меня
E
não
me
achar
é
porque
já
te
esqueci
И
не
найти
меня,
потому
что
я
уже
забыл
тебя.
Não
vá
pensar
que
eu
nunca
te
amei
Не
думай,
что
я
никогда
не
любил
тебя
Sabes
que
até
chorei
pra
você
voltar
pra
mim
Ты
знаешь,
я
даже
плакал,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Você
hoje
faz
questão
de
dizer
que
já
me
esqueceu
Вы
сегодня
хотите
сказать,
что
уже
забыли
меня
Fala
pra
todo
mundo
que
o
seu
maior
erro
foi
eu
Скажи
всем,
что
твоей
самой
большой
ошибкой
был
я.
Na
verdade
eu
nem
sei
o
que
fiz
pra
você
me
deixar
На
самом
деле
я
даже
не
знаю,
что
я
сделал,
чтобы
ты
оставил
меня
Me
desculpa
chorar,
mas
é
que
sinto
tanta
saudade
Извини,
что
плачу,
но
я
так
скучаю
по
тебе.
Do
seu
corpo
sobre
a
nossa
cama
juntinho
ao
meu
Его
тело
на
нашей
кровати
вместе
с
моим
Das
carícias,
dos
beijos
e
abraços
que
você
me
deu
От
ласк,
поцелуев
и
объятий,
которые
ты
мне
дал
Você
pode
até
não
mais
voltar,
mas
procure
entender
Вы
можете
даже
больше
не
возвращаться,
но
постарайтесь
понять
Que
ninguém
vai
te
amar
como
eu,
isso
você
vai
ver
Что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я,
это
ты
увидишь
As
palavras
que
saem
de
mim
vêm
do
meu
coração
Слова,
исходящие
от
меня,
исходят
из
моего
сердца.
São
palavras
sensatas,
sinceras
não
tem
uma
em
vão
Это
разумные
слова,
искренние,
не
зря.
É
uma
pena
você
escutar
e
não
compreender
Жаль,
что
ты
слушаешь
и
не
понимаешь.
Que
ninguém
é
feliz
sem
ninguém,
isso
você
vai
ver
Что
никто
не
счастлив
ни
с
кем,
это
вы
увидите
Se
amanhã
você
vier
me
procurar
Если
завтра
ты
придешь
искать
меня
E
não
me
achar
é
porque
já
te
esqueci
И
не
найти
меня,
потому
что
я
уже
забыл
тебя.
Não
vá
pensar
que
eu
nunca
te
amei
Не
думай,
что
я
никогда
не
любил
тебя
Sabes
que
até
chorei
pra
você
voltar
pra
mim
Ты
знаешь,
я
даже
плакал,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Se
amanhã
você
vier
me
procurar
Если
завтра
ты
придешь
искать
меня
E
não
me
achar
é
porque
já
te
esqueci
И
не
найти
меня,
потому
что
я
уже
забыл
тебя.
Não
vá
pensar
que
eu
nunca
te
amei
Не
думай,
что
я
никогда
не
любил
тебя
Sabes
que
até
chorei
pra
você
voltar
pra
mim
Ты
знаешь,
я
даже
плакал,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.