Doris Day, Norman Luboff Choir & Paul Weston And His Orchestra - On Moonlight Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day, Norman Luboff Choir & Paul Weston And His Orchestra - On Moonlight Bay




Sailing through the moonlight
Плыву под лунным светом.
Sailing on the bay
Плыву по заливу.
We were sailing along on Moonlight Bay
Мы плыли по Лунному свету.
We could hear the voices ringing
Мы могли слышать звон голосов.
They seemed to say
Казалось, они сказали:
"You have stolen her heart"
"Ты украл ее сердце".
"Now don't go 'way"
"Теперь не уходи".
As we sang love's old sweet song on Moonlight Bay
Когда мы пели старую сладкую песню любви в лунном свете.
We were sailing along on Moonlight Bay
Мы плыли по Лунному свету.
We could hear the voices ringing
Мы могли слышать звон голосов.
They seemed to say
Казалось, они сказали:
"You have stolen her heart"
"Ты украл ее сердце".
"Now don't go 'way"
"Теперь не уходи".
(As we sang love's old sweet song on Moonlight Bay)
(Когда мы пели старую сладкую песню любви в лунном свете)
We were sailing along on Moonlight Bay
Мы плыли по Лунному свету.
We could hear the voices ringing
Мы могли слышать звон голосов.
They seemed to say
Казалось, они сказали:
"You have stolen her heart" (You have stolen her heart)
"Ты украл ее сердце "(ты украл ее сердце)
"Now don't go 'way"
"Теперь не уходи".
As we sang love's old sweet song on Moonlight Bay
Когда мы пели старую сладкую песню любви в лунном свете.
(Sailing through the moonlight on Moonlight Bay)
(Плыву в лунном свете по Лунному свету)





Writer(s): PERCY WENRICH (PD), SAMMY RIMMINGTON, DOC HOULIND, EDWARD MADDEN (PD)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.