Dr. P - Cambia Esa Actitud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dr. P - Cambia Esa Actitud




Cambia Esa Actitud
Change That Attitude
Hey papi cambia esa actitud
Hey baby, change that attitude
No hay necesidad de ser tan frontu
There's no need to be so tough
En la cárcel o en el ataúd
In jail or in a coffin
Es donde termina la gente como tu
That's where people like you end up
Hey papi cambia esa actitud
Hey baby, change that attitude
No hay necesidad de ser tan frontu
There's no need to be so tough
En la cárcel o en el ataúd
In jail or in a coffin
Es donde termina la gente como tu
That's where people like you end up
Dale guillate con mi entrometido
Listen to me, my little know-it-all
Déjame ayudarte no seas malagradecido
Let me help you, don't be so ungrateful
No te defiendas tanto pana mío
Don't be so defensive, my friend
Date cuenta en el cohete que estas metido
Realize the mess you're in
En la calle tu sabes que no hay respeto
On the streets, there's no respect
Esta clara, sabes que llega el momento
It's clear, you know it's time
Tu dices que estas como en la foto quieto
You say you're standing still like a photo
Pero pa' mi que esa foto es un boceto
But to me, that photo looks like a sketch
Ya la poli conoce tu nombre
The police already know your name
Sabe donde vives y donde te escondes
They know where you live and where you hide
Tratas de buscar la paz no sabes donde si Dios te llama porque no le respondes.
You're trying to find peace, but you don't know where to look, if God is calling you, why don't you answer him.
Hey papi cambia esa actitud
Hey baby, change that attitude
No hay necesidad de ser tan frontu
There's no need to be so tough
En la cárcel o en el ataúd
In jail or in a coffin
Es donde termina la gente como tu
That's where people like you end up
Hey papi cambia esa actitud
Hey baby, change that attitude
No hay necesidad de ser tan frontu
There's no need to be so tough
En la cárcel o en el ataúd
In jail or in a coffin
Es donde termina la gente como tu
That's where people like you end up
Te pillaron
You got caught
¿Y tus socios donde están? te abandonaron
And where are your friends now? They abandoned you
Cuando te arrestaron con lo tuyo se quedaron
When they arrested you, they kept your stuff
Ya no eres importante y de ti ya se olvidaron
You're not important anymore, and they've forgotten about you
Ahora solo te visita tu viejita
Now only your old lady visits you
Que de tanto sufrir esta llena de arruguitas
Who, from suffering so much, is full of wrinkles
Que por amor soporta y no se quita
Who, out of love, endures and doesn't leave
Continúa por ti dando rodillita
Continues to pray for you on her knees
Hoy tu vida te pasa por la mente
Today, your life flashes before your eyes
Es tan caro ser un delincuente
It's so expensive to be a criminal
Eso no era lo que decía tu gente
That's not what your people said
La consecuencia de ser el gran maleante
The consequence of being a big crook
Hoy tu vida te pasa por la mente
Today, your life flashes before your eyes
Es tan caro ser un delincuente
It's so expensive to be a criminal
Eso no era lo que decía tu gente
That's not what your people said
La consecuencia de ser el gran maleante
The consequence of being a big crook
Hey papi cambia esa actitud
Hey baby, change that attitude
No hay necesidad de ser tan frontu
There's no need to be so tough
En la cárcel o en el ataúd
In jail or in a coffin
Es donde termina la gente como tu
That's where people like you end up
Hey papi cambia esa actitud
Hey baby, change that attitude
No hay necesidad de ser tan frontu
There's no need to be so tough
En la cárcel o en el ataúd
In jail or in a coffin
Es donde termina la gente como tu
That's where people like you end up





Writer(s): Luis Pellot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.