Paroles et traduction Duncan James & Keedie - I Believe My Heart (From "Woman In White")
Whenever
I
see
your
face
the
world
disappears
Всякий
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо,
мир
исчезает.
All
in
a
single
glance
so
revealing
Все
в
одном
взгляде
так
откровенно
You
smile
and
I
feel
as
though
I've
known
you
for
years
Ты
улыбаешься,
и
мне
кажется,
что
я
знаю
тебя
много
лет.
How
do
I
know
to
trust
what
I'm
feeling?
Как
я
могу
доверять
своим
чувствам?
I
believe
my
heart,
what
else
can
I
do?
Я
верю
своему
сердцу,
что
еще
я
могу
сделать?
When
every
part
of
every
thought
leads
me
straight
to
you
Когда
каждая
часть
каждой
мысли
ведет
меня
прямо
к
тебе
I
believe
my
heart,
there's
no
other
choice
Я
верю
своему
сердцу,
у
меня
нет
другого
выбора.
For
now
whenever
my
heart
speaks
I
can
only
hear
your
voice
Теперь,
когда
мое
сердце
говорит,
Я
слышу
только
твой
голос.
The
life
time
before
we
met
has
faded
away
Время
жизни
до
нашей
встречи
прошло.
How
did
I
live
a
moment
without
you?
Как
я
могла
прожить
мгновение
без
тебя?
You
don't
have
to
speak
at
all,
I
know
what
you'd
say
Тебе
совсем
не
обязательно
говорить,
Я
знаю,
что
ты
скажешь.
And
I
know
every
secret
about
you
И
я
знаю
о
тебе
все
секреты.
I
believe
my
heart,
it
believes
in
you
Я
верю
своему
сердцу,
оно
верит
в
тебя.
It's
telling
me
that
what
I
see
is
completely
true
Оно
говорит
мне,
что
то,
что
я
вижу,
- чистая
правда.
I
believe
my
heart,
how
can
it
be
wrong?
Я
верю
своему
сердцу,
как
оно
может
ошибаться?
It
says
that
what
I
feel
for
you
I
will
feel
my
whole
life
long
Она
говорит,
что
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
я
буду
чувствовать
всю
свою
жизнь.
I
believe
my
heart,
It
believes
in
you
Я
верю
своему
сердцу,
оно
верит
в
тебя.
It's
telling
me
that
what
I
see
is
completely
true
Оно
говорит
мне,
что
то,
что
я
вижу,
- чистая
правда.
And
with
all
my
soul
I
believe
my
heart
И
всей
душой
я
верю
своему
сердцу
The
portrait
that
it
paints
of
you
is
a
perfect
work
of
art
Портрет,
который
он
рисует,
- это
совершенное
произведение
искусства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zippel David Joel, Lloyd-webber Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.