Paroles et traduction Dvicio feat. Lali - Soy de Volar
Soy de Volar
Я из тех, кто летает
Siempre
me
he
tenido
por
valiente
Я
всегда
считал
себя
храбрым
Y
ahora
no
me
atrevo
ni
a
mirarte
А
теперь
я
даже
не
смею
на
тебя
взглянуть
¿Qué
me
está
pasando?,
¿qué
tendrás?
Что
со
мной
происходит,
что
с
тобой?
No
sabemos
quién
caerá
primero
Мы
не
знаем,
кто
из
нас
упадет
первым
Cada
uno
aguanta
en
su
terreno
Каждый
стоит
на
своем
месте
Pero
pronto
te
vas
a
mudar
conmigo,
eh-yeah
Но
скоро
ты
переедешь
ко
мне,
э-да
Y
aunque
sea
una
locura,
esto
va
tomando
altura
И
хотя
это
безумие,
это
набирает
высоту
Y
yo
soy
de
volar
И
я
из
тех,
кто
летает
Y
aunque
estemos
tan
arriba,
que
dé
miedo
la
caída
И
хотя
мы
так
высоко,
что
становится
страшно
от
мысли
о
падении
Sé
que
sientes
que
esto
no
es
por
casualidad
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
что
это
не
случайно
Y
aquí
estás
И
вот
ты
здесь
Y
esa
cara
que,
por
más
que
quiera,
no
me
sabe
ocultar
И
эта
гримаса,
которую
ты
не
можешь
скрыть,
как
бы
ты
ни
старалась
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
Me
pierdo
si
te
he
dado
por
perdida
Я
потеряюсь,
если
решу,
что
тебя
нет
De
ti
me
he
contagiado
sin
medida
Я
заразился
тобой
без
меры
Revivo
si
te
quedas
a
vivir
conmigo
Я
оживу,
если
ты
останешься
жить
со
мной
Yo,
que
lo
sencillo
lo
hago
complicado
Я,
который
из
простого
делаю
сложное
Pero
contigo,
amor,
yo
qué
sé
Но
с
тобой,
любовь
моя,
я
не
знаю
A
tumba
abierta,
no
me
lo
pienso
(yeah)
Очертя
голову,
не
раздумывая
(да)
Tú
quédate
a
mi
lado,
ah
Ты
останься
рядом
со
мной,
ах
Y
aunque
sea
una
locura,
esto
va
tomando
altura
И
хотя
это
безумие,
это
набирает
высоту
Y
yo
soy
de
volar
И
я
из
тех,
кто
летает
Y
aunque
estemos
tan
arriba,
que
dé
miedo
la
caída
И
хотя
мы
так
высоко,
что
становится
страшно
от
мысли
о
падении
Sé
que
sientes
que
esto
no
es
por
casualidad,
eh
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
что
это
не
случайно,
эх
Y
aquí
estás
(y
aquí
estás)
И
вот
ты
здесь
(и
вот
ты
здесь)
Y
esa
cara
que
por
más
que
quiera
no
me
sabe
ocultar
И
эта
гримаса,
которую
ты
не
можешь
скрыть,
как
бы
ты
ни
старалась
La
verdad
(la
verdad)
Это
правда
(это
правда)
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
No
digas
"no",
baby,
no,
baby
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка
No
perdamos
la
locura,
desde
las
alturas
Не
будем
терять
голову,
с
такой
высоты
Sabes
que
soy
de
volar
Ты
знаешь,
что
я
из
тех,
кто
летает
Y
aunque
estemos
tan
arriba,
que
dé
miedo
la
caída
И
хотя
мы
так
высоко,
что
становится
страшно
от
мысли
о
падении
Sé
que
sientes
(sé
que
tú
sientes)
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
(знаю,
что
ты
чувствуешь)
Que
esto
no
es
por
casualidad
(no
es
por
casualidad)
Что
это
не
случайно
(не
случайно)
Y
aquí
estás
(y
aquí
estás)
И
вот
ты
здесь
(и
вот
ты
здесь)
Y
esa
cara
que
por
más
que
quiera
no
me
sabe
ocultar
И
эта
гримаса,
которую
ты
не
можешь
скрыть,
как
бы
ты
ни
старалась
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
(ah-ah)
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
(ах-ах)
No
digas
"no",
baby,
no,
baby,
no,
no,
no
Не
говори
"нет",
детка,
нет,
детка,
нет,
нет,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Martin Martin, Antonio Escobar Nunez, Carla Andrea Lopez Zuniga, Martin Ceballos Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.