Dyango - A falta de tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyango - A falta de tí




A falta de tí
The void left by you
Porque llevabas dentro
It's because you kept inside of you
Los secretos de mi vida
The secrets of my life
La alegría, la cordura y el valor
My joy, my sanity, my courage
La belleza de las noches y los días
The beauty of nights and days
Y la llave de la puerta del amor
You held the key to the door of love
Porque me dabas todo, y ahora me has dejado solo
You gave me everything, and now you left me alone
Naufragando en el vacío de un adiós
I'm adrift in the emptiness of a farewell
Porque llenabas todos los momentos
It's because you filled all the moments
Sin tu aliento, dime. ¿Qué podré hacer yo?
Without your breath, tell me what could I do?
A falta de ti, tendré que inventar
In the void left by you, I'll have to invent
A falta de ti, la vida de nuevo
A replacement for you, a new life
Tendré que aprender, negarme a sufrir
I'll have to learn to deny my suffering
¿Más qué puedo hacer? Si ya no te tengo
What else can I do if I don't have you?
A falta de ti, tendré que inventar
In the void left by you, I'll have to invent
A falta de ti, la vida de nuevo
A replacement for you, a new life
Tendré que aprender, negarme a sufrir
I'll have to learn to deny my suffering
¿Más qué puedo hacer? Si ya no te tengo
What else can I do if I don't have you?
Porque Eres Ese Fuego Que Encendía Mi Deseo
Because you're the fire that set my desires alight
Cuando un beso florecía entre los dos
When our kisses flowered between us
Porque eres mi locura y mi sustento
Because you're my madness and my sustenance
Sin tu aliento, dime ¿Qué podré hacer yo?
Without your breath, tell me what could I do?
A falta de ti, tendré que inventar
In the void left by you, I'll have to invent
A falta de ti, la vida de nuevo
A replacement for you, a new life
Tendré que aprender, negarme a sufrir
I'll have to learn to deny my suffering
¿Más qué puedo hacer? Si ya no te tengo
What else can I do if I don't have you?
A falta de ti, tendré que inventar
In the void left by you, I'll have to invent
A falta de ti, la vida de nuevo
A replacement for you, a new life
Tendré que aprender, negarme a sufrir
I'll have to learn to deny my suffering
¿Más qué puedo hacer? Si ya no te tengo
What else can I do if I don't have you?





Writer(s): Jose Maria Puron Picatoste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.