Paroles et traduction Dyango - Ella
Hay
algo
en
ella
que
me
descontrola
В
ней
есть
что-то,
что
меня
сбивает
с
толку
Que
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума
Sin
darme
cuenta
me
hace
otra
persona
Незаметно
для
меня
делает
меня
другим
человеком
Ya
no
me
conozco
Я
больше
не
узнаю
себя
Será
por
culpa
de
ese
cuerpo
suyo
Может,
из-за
ее
прекрасного
тела
De
curvas
perfectas
С
его
идеальными
изгибами
Que
me
provoca,
me
encela,
me
mata
Которое
меня
дразнит,
сводит
с
ума,
убивает
Y
hace
que
me
pierda.
И
заставляет
меня
терять
голову.
Hay
algo
en
ella
nuevo,
diferente,
В
ней
есть
что-то
новое,
необычное,
Suyo
y
peligroso
Ее
и
опасное
Serán
sus
ojos
dos
abismos
negros
Может,
это
ее
глаза,
как
два
черных
омута
Que
no
tienen
fondo
В
которых
нет
дна
Será
el
perfume
que
al
andar
desprende
Может,
это
запах,
который
она
оставляет,
когда
проходит
De
su
piel
de
seda
От
ее
бархатной
кожи
Será
mi
mente
que
no
la
comprende
Или
это
мой
разум,
который
не
понимает
ее
Pero
la
desea
Но
желает
ее
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida
В
ней
есть
что-то,
что
дает
мне
жизнь
Que
no
he
descubierto
Которое
я
еще
не
открыл
Pero
me
da
igual
Но
мне
все
равно
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
В
ней
есть
что-то,
что
отличает
ее
Y
que
la
prefiera
entre
las
demás.
И
что
заставляет
меня
выбирать
ее
среди
других.
No
se
ni
de
donde
viene
Я
не
знаю,
откуда
она
пришла
Ni
se
para
donde
va
И
куда
она
идет
Se
que
cuando
no
está
cerca
mío
Я
знаю
лишь
то,
что
когда
ее
нет
рядом
Todas
las
cosas
van
mal.
Все
идет
наперекосяк.
Hay
algo
en
ella
que
es
como
un
bocado
В
ней
есть
что-то,
похожее
на
еду
Dulce
y
peligroso
Сладкую
и
опасную
Que
apenas
pruebas,
quieres
repetirlo
Которую,
едва
попробовав,
хочется
съесть
еще
Y
siempre
sabe
a
poco
И
всегда
хочется
большего
Después
te
atrapa
y
tiene
el
mismo
efecto
Потом
она
захватывает
тебя
и
производит
такой
же
эффект
Que
una
droga
nueva
Как
новый
наркотик
Que
te
hace
daño,
te
ciega,
te
mata
Который
вредит
тебе,
ослепляет
тебя,
убивает
тебя
Pero
nunca
dejas.
Но
с
которым
ты
никогда
не
расстанешься.
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida
В
ней
есть
что-то,
что
дает
мне
жизнь
Que
no
he
descubierto
Которое
я
еще
не
открыл
Pero
me
da
igual
Но
мне
все
равно
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
В
ней
есть
что-то,
что
отличает
ее
Y
que
la
prefiera
entre
las
demás.
И
что
заставляет
меня
выбирать
ее
среди
других.
No
se
ni
de
donde
viene
Я
не
знаю,
откуда
она
пришла
Ni
se
para
donde
va
И
куда
она
идет
Se
que
cuando
no
está
cerca
mío
Я
знаю
лишь
то,
что
когда
ее
нет
рядом
Todas
las
cosas
van
mal.
Все
идет
наперекосяк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.