Paroles et traduction Diego Ríos - Cuando Acaba El Placer / Háblame de Ti
Cuando Acaba El Placer / Háblame de Ti
Когда кончается наслаждение / Расскажи мне о себе
Hoy
hago
el
amor
con
otra
persona
Сегодня
я
занимаюсь
любовью
с
другой
Pero
el
corazón
por
siempre
tuyo
es
Но
сердце
вечно
твое
Mi
cuerpo
se
da
y
el
alma
perdona
Мое
тело
отдается,
а
душа
прощает
Tanta
soledad
va
hacerme
enloquecer
Такое
одиночество
сводит
меня
с
ума
Contaré
que
es
amor
Я
скажу,
что
это
любовь
Juraré
que
es
pasión
Поклянусь,
что
это
страсть
Y
diré
lo
que
siento
con
todo
cariño
И
скажу,
что
чувствую
со
всей
нежностью
Y
en
ti
pensaré
dejaré
el
corazón
И
в
тебе
я
оставлю
свое
сердце
Seré
todo
emoción
Буду
весь
в
волнении
La
verdad
es
que
miento
На
самом
деле
я
вру
Que
vivo
pensando
si
te
olvidaré
Я
живу,
думая
о
том,
забуду
ли
тебя
Cuando
al
fin
acabo
la
ilusión
que
inventé
Когда
наконец
кончится
придуманная
мною
иллюзия
Y
se
va
la
emoción
yo
quisiera
también
ver
el
tiempo
correr
И
уйдет
волнение,
я
бы
тоже
хотел
увидеть
бег
времени
Ya
no
se
quien
me
amó
Я
уже
не
знаю,
кто
меня
любил
Que
habré
dicho?
No
se
Что
я
сказал?
Не
знаю
Y
es
entonces
que
entiendo
se
mide
el
amor
И
тогда
я
понимаю,
что
любовь
измеряется
Cuando
acaba
el
placer
Когда
кончается
наслаждение
Sigues
dentro
de
mi
pecho
y
vivo
recordando
Ты
все
еще
в
моей
груди,
и
я
все
вспоминаю
Cuando
pienso
en
ti
yo
siento
que
te
estoy
amando
Когда
я
думаю
о
тебе,
я
чувствую,
что
люблю
Y
cuando
llega
el
deseo
es
tu
nombre
que
llamo
И
когда
приходит
желание,
я
называю
твое
имя
Puede
que
no
seas
tu
pero
es
a
ti
a
quien
amo
Может
быть,
это
не
ты,
но
тебя
я
люблю
A
ti
quién
amó.
Тебя,
которая
любила
Hablame
de
ti,
cuentame
de
tu
vida
Расскажи
мне
о
себе,
расскажи
о
своей
жизни
Sabes
tu
muy
bien
que
yo
estoy
convencida
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
уверена
De
que
tu
no
puedes
y
aunque
intentes
olvidarme
Что
ты
не
можешь
и
хотя
пытаешься
забыть
меня
Siempre
volveras
una
y
otra
vez
Всегда
вернешься
снова
и
снова
Una
y
otra
vez
siempre
volveras
Снова
и
снова
всегда
вернешься
Y
aunque
ya
no
sientas
mas
amor
por
mi
solo
rencor
И
хотя
ты
больше
не
чувствуешь
ко
мне
любви,
только
обиду
Yo
tampoco
no
tengo
nada
que
sentir
Я
тоже
не
чувствую
ничего
Y
eso
es
peor,
pero
te
extraño,
mi
amor
te
extraño
И
это
хуже,
но
я
скучаю,
моя
дорогая,
я
скучаю
по
тебе
No
cabe
duda
que
la
costumbre
es
mas
fuerte
que
el
amor
Нет
сомнений,
что
привычка
сильнее
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.