E.S.G. - Gettin' Money - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E.S.G. - Gettin' Money




Yes we are, yes we are
Да, мы такие, да, мы такие
Ooh, we getting money - 3x
О, мы получаем деньги -3 раза
Man, I done came a long way
Чувак, я проделал долгий путь
Now all my people getting money, like the song say
Теперь все мои люди получают деньги, как поется в песне
Now what you know bout sleeping on old sheets, and wasn't no silk
Теперь, что вы знаете о том, как спать на старых простынях, и это был не шелк
I was coo-coo for Cocoa Puffs, but wasn't no milk
Я готовила какао-слойки, но молока не было
And when the heat was turned off, I grabbed my grandma quilt
И когда отопление выключили, я схватила свое бабушкино одеяло
Man I swear times was hard, mama look what you built
Чувак, клянусь, времена были тяжелые, мама, посмотри, что ты построила
The other kids use to laugh, and say our clothes was stole
Другие дети обычно смеются и говорят, что нашу одежду украли
You almost got caught, stealing games from my Nintendo
Тебя чуть не поймали за кражей игр с моей Nintendo
My little brother didn't know, and I ain't say nothing
Мой младший брат не знал, и я ничего не скажу
I use to love when you bring the Jabos, and Polos with the buttons
Раньше мне нравилось, когда ты приносишь жабо и поло с пуговицами
I gotta tell you mama dearest, I love you to death
Я должен сказать тебе, дорогая мама, я люблю тебя до смерти
Made a kid from the projects, win best dressed
Сделал ребенка из проектов, выиграй, лучше всех одетый
I'm one of the best up out the Southwest, ES the name
Я один из лучших на Юго-Западе, судя по названию
We having a ball, like a income tax check done came
Мы веселимся, как будто закончили проверку подоходного налога.
No more sitting at home, and rolling blunts all day
Больше не нужно сидеть дома и весь день катать косяки
Doing a in-store, I'm on to all work and no play
Делая покупки в магазине, я полностью погружен в работу и не играю
Even if it's mimimum wage, at least you getting paid
Даже если это минимальная заработная плата, по крайней мере, вам платят
Put your drinks in the air, if you getting money (hey)
Поднимите свои напитки в воздух, если у вас есть деньги (эй)
Yes we are, getting it
Да, мы это делаем, получаем это
Yes we are, getting it
Да, мы это делаем, получаем это
(Broke days, was the worst days
(Неудачные дни, были худшие дни
Now we sip champagne, when we thirst-ay)
Теперь мы потягиваем шампанское, когда испытываем жажду - да)
Yes we are, getting it
Да, мы это делаем, получаем это
Yes we are, getting it
Да, мы это делаем, получаем это
Yes we are getting it, M-O-N-E-Y fa sho
Да, мы понимаем это, М-О-Н-Е-Й фа шо
This for my Master P's, P. Diddy's and Russell Simmon's
Это для моего учителя Пи, П. Дидди и Рассела Симмона
All my Snoop's and Ice Cube's, that's Hollywood pimping
Все мои "Снупы" и "Айс Кьюб" - это голливудское сутенерство
All my independent bouncers, that ain't thinking bout stopping
Все мои независимые вышибалы, которые и не думают останавливаться
Look at old J from Rap-A-Lot, he making millions from boxing
Посмотрите на старину Джея из Rap-A-Lot, он зарабатывает миллионы на боксе
Ain't no job oppritunities, in my community
В моем сообществе нет никаких проблем с работой
You don't believe me Mr. President, well come and see
Вы мне не верите, господин президент, что ж, приходите и посмотрите
Old lady up the street, bless her heart she mad
Пожилая леди с соседней улицы, благослови ее господь, она сумасшедшая
Cause the city built a street, cut her garden in half
Потому что город построил улицу, разрезал ее сад пополам
And the mayor won't answer back, heard she got cancer black
И мэр не отвечает, слышал, что у нее рак.
Some can't afford treatment, how he gon explain to that
Некоторые не могут позволить себе лечение, как он собирается объяснить это
Couldn't hold her pain back, couldn't bring her brain back
Не смогла сдержать свою боль, не смогла вернуть себе рассудок
But it still remain the facts, money could of changed that g'yeah
Но это все еще остается фактом, деньги могли бы изменить это, да
Now get your money peeps, if you in the streets or a athlete
Теперь получи свои денежки, если ты на улице или спортсмен
If you jump out the gym, get insurance on your feet
Если вы выпрыгнете из спортзала, подстрахуйте свои ноги
Know that pro money sweet, million dollar occupation
Знай, что про деньги сладкое, миллионное занятие
In case you don't make it, homie grab your education
На случай, если у тебя ничего не получится, братишка, займись своим образованием
Don't wanna wind up, been a should'a-would'a-could'a
Не хочу заканчивать тем, что было "должно"-"бы"-"могло"
Remember no Kool-Aid, mixing water with the sugar
Помните, что не нужно использовать кул-эйд, смешивая воду с сахаром
People forgetting who helped em out, I ain't quitting or selling out
Люди забывают, кто им помог, я не ухожу и не продаюсь
Get your money coast to coast, cause we getting it down South
Переводи свои деньги от побережья к побережью, потому что мы получаем их на юге.
(*talking*)
(*разговаривает*)
Now ladies and gentlemen, ladies and gentlemen
А теперь, леди и джентльмены, леди и джентльмены
I'd like to propose a toast, that's right
Я хотел бы предложить тост, это верно
Everyone 21 and over, grab your drinks
Все, кому 21 год и старше, берите свои напитки
Ya underage grab your Kool-Aid, cause it's still playa
Ты, несовершеннолетний, хватай свой Кул-Эйд, потому что это все еще плайя.
But check it out, this one here is dedicated
Но зацените это, это здесь посвящено
To everybody who had it hard in they life
Всем, кому было тяжело в их жизни
Cause homie I know I struggled, but you know what mayn
Потому что, братан, я знаю, что боролся, но ты знаешь, что может
(Man, I done came a long way
случиться (Чувак, я проделал долгий путь
Now all my people getting money, like the song say)
Теперь все мои люди получают деньги, как поется в песне)
Man, give me my change homie
Чувак, отдай мне мою сдачу, братан





Writer(s): Christopher Wallace, Roy Ayers, James Bedford, Lamont Porter, Sylvia Denise Striplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.