Paroles et traduction EARTHGANG - Fields (feat. Malik)
Fresh
off
the
plane,
Konnichiwa
Только
что
с
самолета,
Конничива.
Only
in
the
present,
I
no
longer
believe
in
time
Только
в
настоящее
время
я
больше
не
верю
во
время.
I
don't
see
my
family
half
as
much
as
I
see
the
sky
Я
не
вижу
свою
семью
наполовину
меньше,
чем
небо.
Knew
this
shit
was
comin',
I
just
chose
not
to
read
the
signs
Я
знал,
что
это
дерьмо
приближается,
я
просто
решил
не
читать
знаки.
We
never
like
to
get
involved
in
all
that
crystal
ball
talk
Мы
никогда
не
хотели
бы
ввязываться
во
все
эти
разговоры
о
хрустальном
шаре.
I
see
the
future,
I
love
all
y'all,
follow
or
fall
off
Я
вижу
будущее,
я
люблю
всех
вас,
следовать
или
упасть.
Ain't
no
numbers
saved,
only
shots
in
my
call
log
Нет
никаких
сохраненных
номеров,
только
выстрелы
в
моем
журнале
звонков.
Unconcerned,
would
hate
my
mission
just
to
not
involve
ya
Беззаботный,
ненавидел
бы
мою
миссию
просто
не
втягивать
тебя.
Okay,
take
me
to
your
leader,
I
show
you
he
just
a
Cousin
Skeeter
Хорошо,
отведи
меня
к
своему
лидеру,
я
покажу
тебе,
что
он
просто
кузен
Скитера.
People
worship
parasites,
they
just
eat
up,
they
believe
it
Люди
поклоняются
паразитам,
они
просто
едят,
они
верят
в
это.
Jeepers
creepers,
heebie-jeebies,
I
was
just
an
in-betweener
Джиперы,
криперы,
Хиби-Джиби,
я
был
просто
посредником.
Hype,
my
GF
let
me
f-
her
in
Magic
Jazz
Adidas
Ажиотаж,
моя
девушка,
Дай
мне
ее
в
волшебном
Джаз-Адидасе.
Time
move
on,
now
we
grow,
felonies
and
misdemeanors
Время
идет,
мы
растем,
преступления
и
проступки.
Still,
with
my
original
niggas,
fuck
your
feature,
we
don't
need
ya
Тем
не
менее,
с
моими
оригинальными
ниггерами,
к
черту
твою
особенность,
ты
нам
не
нужен.
Every
verse
a
universe,
twist
the
flow
up
like
Lupita
Каждый
куплет-Вселенная,
крути
поток,
как
Лупита.
B-,
I'm
just
a
hustler,
the
nigga
version
of
a
diva
Б
-,
я
просто
ловкач,
ниггер
- версия
дивы.
Yeah,
recenter,
realign
Да,
повторяю,
перестроюсь.
Know
I
gotta
take
care
of
mine,
when
I'm
outta
my
way,
yeah
Знаешь,
я
должен
позаботиться
о
себе,
когда
сбиваюсь
с
пути,
да.
Outta
my
way
Прочь
с
дороги!
Uh,
ooh,
yeah
О,
О,
да
...
Ooh,
let
us
take
a
drive,
this
gon'
take
me
back
every
time
О,
давай
прокатимся,
это
будет
каждый
раз,
когда
я
вернусь.
See,
the
roots
never
change,
yeah
Видишь
ли,
корни
никогда
не
меняются,
да.
I
won't
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь.
Yeah
(Like
this,
just
like
this,
like
this,
just
like
this)
Да
(вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так)
We
gon'
break
these
Legos
down
for
y'all
Мы
разорвем
эти
Лего
ради
вас
всех.
We
gon'
crumble
these
towers
Мы
разрушим
эти
башни.
Okay,
okay
this
my
favorite
part
of
the
night
Ладно,
ладно,
это
моя
любимая
часть
ночи,
We
gon'
say,
we
gon'
say
a
person,
and
when
y'all
get
it
y'all
come
in,
alright,
here
we
go
мы
будем
говорить,
мы
будем
говорить
друг
другу,
и
когда
вы
все
получите
это,
вы
все
войдете,
хорошо,
вот
и
мы.
I
don't
know
what
y'all
been
told
Я
не
знаю,
что
вам
сказали.
But
I
gotta
get
me
a
rabbit's
toe
Но
я
должен
достать
себе
кроличий
палец.
And
twin
shiny
fronts,
better
be
real
gold
И
Близнецы
блестящих
фронтов,
лучше
быть
настоящим
золотом.
And
a
airbrushed
tee,
represent
my
bro
И
футболка
с
аэрографом,
представляю
моего
брата.
That
wasn't
hard
at
all,
was
it?
Это
было
совсем
не
сложно,
не
так
ли?
Who
got
that?
Raise
your
hand
if
you
ain't
got
it
У
кого
это?
поднимите
руку,
если
у
вас
ее
нет.
Uh-huh,
go
and
get
them
extra
drink
or
somethin'
Ага,
иди
и
принеси
им
еще
выпить
или
еще
что-нибудь.
Or
a,
or
a
b-,
or
a
dance
Или
a,
или
b-,
или
танец.
Alright,
here
we
go,
everybody,
here
we
go
Ладно,
поехали,
все,
поехали!
I
said
I
don't
know
what
y'all
been
told
Я
сказал,
что
не
знаю,
что
вам
сказали.
But
I
gotta
get
me
a
rabbit's
toe
Но
я
должен
достать
себе
кроличий
палец.
And
twin
shiny
fronts,
better
be
real
gold
И
Близнецы
блестящих
фронтов,
лучше
быть
настоящим
золотом.
And
a
airbrushed
tee,
represent
my
bro
И
футболка
с
аэрографом,
представляю
моего
брата.
I
said,
I
don't
know
what
y'all
been
told
Я
сказал:
"Я
не
знаю,
что
вам
сказали".
But
I
gotta
get
me
a
rabbit's
toe
Но
я
должен
достать
себе
кроличий
палец.
And
twin
shiny
fronts,
better
be
real
gold
И
Близнецы
блестящих
фронтов,
лучше
быть
настоящим
золотом.
And
a
airbrushed
tee,
represent
my
bro
И
футболка
с
аэрографом,
представляю
моего
брата.
This
off
the
cap,
the
Cumberland
Это
с
кепки,
Камберленд.
N-
plottin',
wonderin'
N-замышляю,
удивляюсь.
Will
Jesus
ever
come
again?
Придет
ли
Иисус
когда-нибудь
снова?
Well
man,
I
hate
to
achy
break
it
to
ya,
baby
Что
ж,
Чувак,
я
ненавижу
болеть,
разбей
это
тебе,
детка.
But
they
say
that
man
ain't
never
have
s-
Но
говорят,
что
у
человека
никогда
не
было
...
I
guess
he
ain't
arrived
yet,
but
I
got
off
on
a
tangent
Думаю,
он
еще
не
прибыл,
но
я
вышел
на
тангенс.
Too
many
coffins
to
handle,
not
enough
hands
on
the
deck
Слишком
много
гробов,
чтобы
справиться,
недостаточно
рук
на
палубе.
Too
many
candlelight
vigils,
I
cry
a
tear,
it
ain't
wet
Слишком
много
всенощных
свечей,
я
плачу
слезу,
она
не
мокрая.
I
took
some
d-
that
night,
I
took
a
north
side
drive
Я
взял
немного
д-той
ночью,
я
поехал
на
север.
I
called
the
Buckhead
high,
since
then
I
never
been
right
Я
назвала
Бакхэда
кайфом,
с
тех
пор
я
никогда
не
была
права.
I
got
some
babies
in
the
West
End
that'll
crush
your
melon
У
меня
есть
дети
в
Вест-Энде,
которые
раздавят
твою
дыню.
If
you
ever
get
to
testin'
my
profession
Если
ты
когда-нибудь
проверишь
мою
профессию.
I
know
I
told
a
pen,
but
I
ink
you
up
Я
знаю,
что
говорила
с
ручкой,
но
я
накрашиваю
тебя.
Chattahoochee
stink
you
up
Чаттахучи
воняет
тобой.
Rest
in
peace
Omari,
every
day
I
still
think
you
up
Покойся
с
миром,
Омари,
каждый
день
я
все
еще
думаю
о
тебе.
N-
pushin'
twenty,
only
paper
seen
is
paper
cups
N-pushin
' двадцать,
только
бумага
видна-бумажные
стаканчики.
Baby,
pushin'
forty,
cats
still
out
here
tryna
lay
her
up
Детка,
толкаю
сорок,
кошки
все
еще
пытаются
уложить
ее.
Everybody
horny,
now
let's
f-
and
sleep,
then
wake
on
up
Все
возбуждены,
теперь
давай
уснем,
а
потом
проснемся.
Everybody
horny,
so
let's
f-
and
sleep,
then
wake
on
up
Все
возбуждены,
так
что
давай
уснем,
а
потом
проснемся.
Yeah,
recenter,
realign
Да,
повторяю,
перестроюсь.
Know
I
gotta
take
care
of
mine,
when
I'm
outta
my
way
Знаешь,
я
должен
позаботиться
о
себе,
когда
я
сбиваюсь
с
пути.
Yeah,
outta
my
way
Да,
прочь
с
дороги.
Uh,
ooh,
yeah
О,
О,
да
...
Ooh,
let
us
take
a
drive,
this
gon'
take
me
back
every
time
О,
давай
прокатимся,
это
будет
каждый
раз,
когда
я
вернусь.
See,
the
roots
never
change,
yeah
Видишь
ли,
корни
никогда
не
меняются,
да.
I
won't
ever
change,
ooh
Я
никогда
не
изменюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brian malik baptiste, columbus t. smith iii, elan parker, keith askey, olu fann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.