Ecco2k - Sugar & Diesel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ecco2k - Sugar & Diesel




Who said this was supposed to be easy
Кто сказал, что это должно быть легко?
Silence, I hear my heart beating
Тишина, я слышу, как бьется мое сердце.
You make it look so easy
С тобой все кажется таким простым.
Forbidden fruit, want to reach for it
Запретный плод, хочешь дотянуться до него?
Squeeze the juice out and bleed it
Выжмите сок и выпустите его.
Break the skin up and peel it
Разорвите кожу и очистите ее.
I'm someone else around people
Я-кто-то другой среди людей.
(Please don't make me do something evil)
(Пожалуйста, не заставляй меня делать что-то плохое)
Lick my lips and eat it, we don't mix together
Оближи мои губы и съешь это, мы не смешиваемся вместе.
Sugar and diesel
Сахар и дизельное топливо
More, more, gotta have it
Еще, еще, я должен это получить.
No more, I can't handle it
Хватит, я не могу с этим справиться.
No one gets to heaven
Никто не попадет на небеса.
Uh-oh, that's embarrassing
О-о, как неловко
Oops, no, something happened
Упс, нет, что-то случилось.
Someone please call an ambulance
Кто нибудь пожалуйста вызовите скорую
More, more, gotta have it
Еще, еще, я должен это получить.
No more, I can't handle it
Хватит, я не могу с этим справиться.
What's this feeling, what do I call it?
Что это за чувство, как его назвать?
I can't stop thinking, I don't talk about it
Я не могу перестать думать, я не говорю об этом.
Sometimes I don't look where I'm walking
Иногда я не смотрю куда иду
God play tricks on me and I fall for it
Бог играет со мной злые шутки, и я попадаюсь на это.
Guess I'm sorry, it's my fault, I could have stopped whenever I wanted
Наверное, мне очень жаль, это моя вина, я мог бы остановиться, когда бы ни захотел
Take what you want, I don't want this
Бери, что хочешь, я не хочу этого.
A part of me became toxic
Часть меня стала ядовитой.
Got to get a grip, got to stop it
Нужно взять себя в руки, нужно остановить это.
Got to breathe poisonous oxygen
Нужно дышать ядовитым кислородом.
I can't eat, but it's nothing
Я не могу есть, но это ничего.
Can't go to sleep, but it's nothing
Не могу уснуть, но это ничего.
Always something, but it's nothing
Всегда что-то, но это ничто.
Out of nowhere, into nothing
Из ниоткуда, в никуда.
I can't stop it, it's compulsive
Я не могу остановить это, это навязчиво.
Someone do something
Кто нибудь сделайте что нибудь
I brought the bag out like it's nothing
Я вытащил сумку, как будто в ней ничего нет.
Out of nowhere, into nothing (new)
Из ниоткуда, в ничто (новое)
Don't tell anyone
Никому не говори.
Keep my mouth shut or I spill out my guts
Держи мой рот на замке или я выпущу свои кишки
Oh, pretty please with sugar on top
О, хорошенькая, пожалуйста, с сахаром сверху
I can stop whenever I want
Я могу остановиться, когда захочу.
More, more, got to have it
Больше, больше, я должен получить это.
No more, I can't handle it
Хватит, я не могу с этим справиться.
No one gets to heaven
Никто не попадет на небеса.
Uh oh, that's embarrassing
О-О-О, как неловко
Oops, no, something happened
Упс, нет, что-то случилось.
Someone please call a ambulance
Кто нибудь пожалуйста вызовите скорую
No more, got to have it
Хватит, я должен это получить.
No more, I can't handle it
Хватит, я не могу с этим справиться.
Can't have it
Не могу этого допустить
No more, can't handle it
Хватит, не могу с этим справиться.
No, no, can't have it
Нет, нет, этого не может быть.
No more, can't handle it
Хватит, не могу с этим справиться.
No, no, can't have it
Нет, нет, этого не может быть.
No more, I can't handle it
Хватит, я не могу с этим справиться.
No more, I can't handle it
Хватит, я не могу с этим справиться.





Writer(s): Ludwig Rosenberg, Zak Arogundade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.