Paroles et traduction Eagles - On the Border
Cruisin'
down
the
center
of
a
two
way
street
Еду
по
центру
улицы
с
двусторонним
движением
Wond'rin'
who
is
really
in
the
driver's
seat
Интересно,
кто
на
самом
деле
сидит
за
рулем
Mindin'
my
bus'ness,
along
comes
big
brother
Не
забывая
о
моем
бизнесе,
появляется
старший
брат.
Says,
"Son,
you
better
get
on
one
side
or
the
other."
Говорит:
"Сынок,
тебе
лучше
встать
на
ту
или
иную
сторону".
I'm
out
on
the
border
Я
нахожусь
на
границе
I'm
walkin'
the
line
Я
перехожу
черту
Don't
you
tell
me
'bout
your
law
and
order
Не
рассказывай
мне
о
своем
законе
и
порядке
I'm
try'n'
to
change
this
water
to
wine.
Я
пытаюсь
превратить
эту
воду
в
вино.
After
a
hard
day,
I'm
safe
at
home
После
тяжелого
дня
я
в
безопасности
дома
Foolin'
with
my
baby
on
the
telephone
Дурачусь
со
своей
малышкой
по
телефону
Out
of
nowhere
somebody
cuts
in
Из
ниоткуда
кто-то
вмешивается
And
says,
"Hmm,
you
in
some
trouble
boy,
we
know
where
you're
been."
И
говорит:
"Хм,
у
тебя
какие-то
неприятности,
парень,
мы
знаем,
где
ты
был".
I'm
out
on
the
border
Я
нахожусь
на
границе
I
thought
this
was
a
private
line
Я
думал,
это
частная
линия
Don't
you
tell
me
'bout
your
law
and
order
Не
рассказывай
мне
о
своем
законе
и
порядке
I'm
try'n'
to
change
this
water
to
wine
Я
пытаюсь
превратить
эту
воду
в
вино
Never
mind
your
name,
just
give
us
your
number,
mm
Неважно,
как
тебя
зовут,
просто
дай
нам
свой
номер,
мм
Never
mind
your
face,
just
show
us
your
card,
mm
Не
обращай
внимания
на
свое
лицо,
просто
покажи
нам
свою
визитку,
мм
And
we
wanna
know
whose
wing
are
you
under
И
мы
хотим
знать,
под
чьим
крылом
ты
находишься
You
better
step
to
the
right
or
we
can
make
it
hard
Тебе
лучше
сделать
шаг
вправо,
или
мы
можем
усложнить
тебе
задачу
I'm
stuck
on
the
border
Я
застрял
на
границе
All
I
wanted
was
some
peace
of
mind
Все,
чего
я
хотел,
- это
немного
душевного
покоя
Don't
you
tell
me
'bout
your
law
and
order
Не
рассказывай
мне
о
своем
законе
и
порядке
I'm
try'n'
to
change
this
water
to
wine
Я
пытаюсь
превратить
эту
воду
в
вино
(On
the
border)
(На
границе)
Leave
me
be,
I'm
just
walkin'
this
line
Оставь
меня
в
покое,
я
просто
иду
по
этой
линии.
(I'm
out
on
the
border)
(Я
на
границе)
(On
the
border)
(На
границе)
All
I
wanted
was
some
peace
of
mind,
peace
of
mind
Все,
чего
я
хотел,
- это
немного
спокойствия,
душевного
равновесия
(I'm
out
on
the
border)
(Я
на
границе)
(On
the
border)
(На
границе)
Can't
you
see
I'm
tryin
to
change
this
water
to
wine?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
пытаюсь
превратить
эту
воду
в
вино?
(I'm
out
on
the
border)
(Я
на
границе)
(On
the
border)
(На
границе)
Don't
you
tell
me
'bout
your
law
and
order
Не
рассказывай
мне
о
своем
законе
и
порядке
(I'm
out
on
the
border)
(Я
на
границе)
I'm
sick
and
tired
of
all
your
law
and
order
Я
сыт
по
горло
всеми
вашими
законами
и
порядком
(On
the
border)
(На
границе)
Say
Goodnight,
Dick
Пожелай
спокойной
ночи,
Дик
(I'm
out
on
the
border...)
(Я
на
границе...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREY GLENN LEWIS, HENLEY DONALD HUGH, LEADON BERNARD MATHEW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.