Echo & The Bunnymen - Rescue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Echo & The Bunnymen - Rescue




If I said I'd lost my way
Если бы я сказал, что сбился с пути.
Would you sympathize?
Ты бы сочувствовал?
Could you sympathize?
Можешь ли ты посочувствовать?
I'm jumbled up
Я запутался.
Maybe I'm losing my touch
Может, я теряю связь.
I'm jumbled up
Я запутался.
Maybe I'm losing my touch
Может, я теряю связь.
But you know I didn't have it anyway
Но ты знаешь, у меня все равно не было этого.
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
Won't you come on down to my rescue?
Разве ты не придешь ко мне на помощь?
Things are wrong
Все не так.
Things are going wrong
Все идет не так.
Can you tell that in a song?
Ты можешь сказать это в песне?
I don't know what I want anymore
Я больше не знаю, чего хочу.
First I want a kiss and then I want it all
Сначала я хочу поцелуя, а потом-всего.
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
Won't you come on down to my rescue
Разве ты не придешь ко мне на помощь?
Rescue, rescue, rescue?
Спасение, спасение, спасение?
Things are wrong
Все не так.
Things are going wrong
Все идет не так.
Can you tell that in a song?
Ты можешь сказать это в песне?
Losing sense of those harder things
Теряю чувство этих более трудных вещей.
Is this the blues I'm singing?
Это блюз, который я пою?
Is this the blues I'm singing?
Это блюз, который я пою?
Is this the blues I'm singing?
Это блюз, который я пою?
Is this the blues I'm singing?
Это блюз, который я пою?
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
Won't you come on down to my rescue?
Разве ты не придешь ко мне на помощь?
Is this the blues I'm singing?
Это блюз, который я пою?
Won't you come on down to my rescue?
Разве ты не придешь ко мне на помощь?
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Is this the blues I'm singing?)
(Это блюз, который я пою?)
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Rescue)
(Спасение)
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Is this the blues I'm singing?)
(Это блюз, который я пою?)
(Rescue)
(Спасение)
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Is this the blues I'm singing?)
(Это блюз, который я пою?)
(Rescue)
(Спасение)
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Is this the blues I'm singing?)
(Это блюз, который я пою?)
(Rescue)
(Спасение)
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Is this the, I'm singing?)
(Это из-за того, что я пою?)
Won't you come on down to my?
Разве ты не спустишься ко мне?
(Is this the, I'm singing?)
(Это из-за того, что я пою?)





Writer(s): PETE DE FREITAS, IAN MCCULLOCH, WILL SERGEANT, LES PATTINSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.