Eddi Reader - The Right Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddi Reader - The Right Place




The lights are on our side, driving out of town tonight
Огни на нашей стороне, мы уезжаем из города сегодня вечером.
This night the colour of blue glass
Эта ночь цвета синего стекла.
The warm wind is in our hair, summertime is everywhere
Теплый ветер играет в наших волосах, лето повсюду.
It's funny how today just flew past
Забавно, как пролетел сегодняшний день.
I've been in the wrong place, I've been in the wrong place
Я был не в том месте, я был не в том месте.
Long enough to know I'm in the right place now
Достаточно долго, чтобы понять, что я нахожусь в нужном месте.
Five or ten lifetimes ago, there lived a girl that you don't know
Пять или десять жизней назад жила девушка, которую ты не знаешь.
She walked about and answered to my name
Она ходила и отзывалась на мое имя.
But let's not talk of strangers now, of where and when or why and how
Но давай не будем сейчас говорить о незнакомцах, о том, где и когда, почему и как.
I've turned around and I'm looking at a new day
Я обернулся и смотрю на Новый День.
I've been in the wrong place, I've been in the wrong place
Я был не в том месте, я был не в том месте.
Long enough to know I'm in the right place now
Достаточно долго, чтобы понять, что я нахожусь в нужном месте.
I've been waiting so long, I've been waiting so long
Я так долго ждал, я так долго ждал.
I've been waiting so long
Я так долго ждал.
Now I don't mind if the sun goes down
Теперь я не против, если солнце зайдет.
The night can't hurt me now
Теперь ночь не причинит мне вреда.
The summer's young and the road is clear
Лето только начинается, и дорога свободна.
I thank whatever brought me here
Я благодарю все, что привело меня сюда.
I've been in the wrong place, I've been in the wrong place
Я был не в том месте, я был не в том месте.
Long enough to know I'm in the right place now
Достаточно долго, чтобы понять, что я нахожусь в нужном месте.
I'm in the right place now
Теперь я в нужном месте.





Writer(s): Mark Edward Cascian Nevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.