Paroles et traduction Eddie Meduza - Feta fula dumma amerikaner
En
gång
i
tiden
älskade
jag
USA
Когда
- то
я
любил
Америку.
Hank
Williams,
han
var
en
stor
idol
Хэнк
Уильямс
был
великим
кумиром.
Så
var
det
då
men
sen
med
tiden
märkte
jag
Так
было
и
тогда
но
потом
со
временем
я
заметил
Att
kärleken
fick
stora
fula
hål
У
этой
любви
большие
уродливые
дыры
För
förr
i
tiden
körde
man
med
"pick
you
up
at
eight"
Песня
была
"заеду
за
тобой
в
восемь".
Sen
kom
den
fule
Nixon
och
hans
jävla
Watergate
А
потом
появился
уродливый
Никсон
со
своим
гребаным
Уотергейтом.
Och
Kennedy,
you
know,
som
alla
trodde
på
И
Кеннеди,
в
которого
все
верили.
Han
pippade
med
Marilyn
Monroe
Он
связался
с
Мэрилин
Монро.
Och
sen
blev
allting
bara
värre
med
det
land
А
потом
все
стало
только
хуже.
Som
en
gång
varit
allas
önskedröm
Когда-то
мечта
каждого.
Det
som
vi
trodde
var
ett
äkta
kärleksband
То,
что
мы
считали
истинными
узами
любви.
Var
bara
kapitalets
hårda
töm
Просто
будь
жестким
сливом
капитала
För
allting
som
de
gjorde
skulle
vi
ta
hit
förstås
За
все,
что
они
сделали,
мы,
конечно,
возьмем
здесь.
Men
de
å
andra
sidan
köpte
ingenting
av
oss
Но
они,
с
другой
стороны,
ничего
у
нас
не
покупали.
Så
allt
affären
gav,
det
var
en
gödselgrav
Так
что
весь
магазин
отдал,
это
была
навозная
яма.
Så
full
av
skit
som
dessa
männskor
gav
Эти
мужские
туфли
были
полны
дерьма.
Feta,
fula,
dumma
amerikaner
Толстые,
уродливые,
глупые
американцы.
Styr
snart
hela
världen
under
hot
Скоро
весь
мир
окажется
под
угрозой.
Genom
skärmens
internetlianer
Через
экран
интернет-браузера
Gör
de
varje
svensk
till
idiot
Неужели
они
делают
каждого
шведа
идиотом
Det
de
gör,
det
är
så
dumt
så
det
är
inte
sant
То,
что
они
делают,
настолько
глупо,
что
это
неправда.
Ändå
ska
vi
andra
alltid
göra
likadant
Остальные
должны
всегда
делать
то
же
самое.
Hjälten
som
i
själva
verket
är
en
jävla
fjant
Герой
который
на
самом
деле
гребаный
придурок
Stöps
i
långa
vaner
utav
amerikaner
Долгосрочные
отношения
с
американцами
Old
McDonald
had
farm,
ia,
ia,
oh
У
старого
Макдональда
была
ферма,
Иа,
Иа,
о
Nu
sitter
vi
där
mitt
i
smeten
allihop
Мы
все
сейчас
в
грязи.
Och
översämmas
utav
deras
skit
Затоплены
их
дерьмом.
Med
deras
hjälp
så
grävde
vi
en
jättegrop
С
их
помощью
мы
вырыли
огромную
яму.
Och
allihopa
har
vi
trillat
dit
И
мы
все
упали
там.
McDonald
och
McEvans
och
vad
fan
det
nu
kan
va
"Макдональдс"
и
"Мак-Эванс",
какого
черта?
Ja,
alla
jävla
trender
kommer
ifrån
USA
Да,
все
гребаные
тренды
исходят
из
США
Vi
har
nog
inget
val,
ett
jättekapital
У
нас,
вероятно,
нет
выбора,
гигантский
капитал.
Har
slukat
alla
som
en
glupsk
schakal
Пожрал
всех,
как
ненасытный
Шакал.
Feta,
fula,
dumma
amerikaner
Толстые,
уродливые,
глупые
американцы.
Har
ett
vapen
gömt
i
varje
rum
В
каждой
комнате
спрятано
оружие.
Utav
skräck
för
arga
morianer
Страх
перед
разгневанными
морянами
Som
de
tvingat
in
i
skitig
slum
Как
их
загнали
в
дерьмовые
трущобы
Kulor,
krut
och
våld
och
sport
är
deras
tidsfördriv
Пули,
порох,
насилие
и
спорт-их
развлечения.
Och
att
håna
bögar
som
har
drabbats
utav
HIV
И
насмехаться
над
геями,
которые
пострадали
от
ВИЧ.
Men
om
man
visar
picken,
då
blir
det
ett
jävla
liv
Но
если
ты
покажешь
медиатор,
то
это
будет
гребаная
жизнь.
Skumma
tankebaner,
dinga
amerikaner
Темные
тропы
мыслей,
грязные
американцы
Feta,
fula,
dumma
amerikaner
Толстые,
уродливые,
глупые
американцы.
Har
tentakler
i
varenda
vrå
Есть
щупальца
в
каждом
углу.
Giriga
som
svultna
babianer
Жадные,
как
голодные
бабуины.
Roffar
åt
sig
allt
som
de
kan
få
Отнимая
у
них
все,
что
они
могут
получить.
Att
de
har
blivit
rika
är
ett
faktum
som
är
känt
То,
что
они
стали
богатыми-это
факт,
который
известен.
Pojkarna
blir
miljonärer,
det
har
ofta
hänt
Мальчишки
становятся
миллионерами,
такое
часто
случалось.
Flickorna
kan
alltid
suga
av
sin
president
Девушки
всегда
могут
отсосать
у
своего
президента
Fiffiga
som
fan
är
dessa
amerikaner
Черт
бы
побрал
этих
американцев!
Feta,
fula,
dumma
amerikaner
Толстые,
уродливые,
глупые
американцы.
Väller
över
världen
som
en
våg
Захлестывает
мир,
как
волна.
Lika
kloka
som
en
flock
fasaner
Мудрый,
как
стадо
фазанов.
Lever
gott
på
fusk
och
bluff
och
båg
Живи
хорошо
на
мошенничестве,
жульничестве
и
поклоне.
Hela
världen
köper
en
kultur
av
bara
skryt
Весь
мир
покупает
культуру
просто
хвастовства.
Medan
vi
här
hemma
applåderar
i
vårt
gryt
В
то
время
как
здесь,
дома,
мы
аплодируем
в
нашем
котле.
Omedvetna
om
att
allting
bara
är
en
myt
Не
подозревая,
что
все
вокруг-лишь
миф.
Lurade
som
fan
är
vi
av
amerikaner
Мы
чертовски
одурачены
американцами
God
save
America
Боже,
храни
Америку
Old
McDonald
had
farm,
ia,
ia,
oh
У
старого
Макдональда
была
ферма,
Иа,
Иа,
о
God
save
our
president,
ia,
ia,
oh
Боже,
храни
нашего
президента,
Иа,
Иа,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Meduza
Album
Live(S)!
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.