Eddy Arnold - The Cattle Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Arnold - The Cattle Call




The cattle are prowlin' the coyotes are howlin'
Скот рыщет, койоты воют.
Out with the doggies bawl
Вон с собачьим ревом
Where spurs are jinglin' a cowboy is singin'
Там, где звенят шпоры, поет ковбой.
This lonesome cattle call. (moan)
Этот одинокий зов скота. (стон)
He rides in the sun till his day's work is done
Он катается на солнце, пока не закончит свою дневную работу.
And he rounds up the cattle each fall
И он загоняет скот каждую осень.
Singin' this cattle call.
Пою этот зов скота.
For hours he will ride on the range far and wide
Часами он будет скакать по хребту вдоль и поперек.
When the night wind blows up a squall
Когда ночной ветер поднимает шквал ...
His heart is a feather in all kinds of weather
Его сердце-перышко в любую погоду.
He sings his cattle call.
Он поет свой клич.
He's brown as a berry from ridin' the prairie
Он смуглый, как ягода после прогулки верхом по прерии.
And he sings with an old western drawl
И он поет со старым западным акцентом.
Singin' this cattle call...
Напевая этот зов скота...





Writer(s): Owens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.