Eddy Herrera - Homenaje A Jochy Hernández - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Herrera - Homenaje A Jochy Hernández




Homenaje A Jochy Hernández
Homage to Jochy Hernández
Yo no que me paso
I don't know what happened to me
Pero no siento mas amor por ti
But I don't feel love for you anymore
Es mejor terminar que seguir así
It's better to end things than to keep going on like this
Es muy triste lo sé,
It's very sad, I know,
(Es muy triste lo sé)
(It's very sad, I know)
Pero que puedo yo hacer
But what can I do
(Que puedo yo hacer)
(What can I do)
Si hoy, por algun tiempo sufriras ya lo
If today, for some time, you will suffer I know
Pero alguien vendrá y te dará su amor
But someone will come and give you their love
Tarde o temprano
Sooner or later you
Volveras a ver la luz
Will see the light again
Pero nunca lo humilles, nunca lo engañes,
But never humiliate him, never deceive him,
Nunca le faltes, nunca le falles su amor
Never fail him, never fail his love
Para que nunca te abandone debés de dar amor sincero, para acabar con las traiciones
So that he never abandons you, you must give sincere love, to end betrayals
Debes decir adiós primero, como yo...
You must say goodbye first, like me...
Había un espejo manchado con amarillos de tiempo
There was a mirror stained with yellow from time
Y unas cortinas chillonas del mas barato cretona
And some garish curtains of the cheapest cretonne
Una bombilla desnuda, en un techo descorchado
A bare light bulb, on a bare ceiling
Y un catre despensijado que chiriaba lastimoso
And a rickety cot that creaked pitifully
Lentamente apresuroso, según fuera nuestro gozo
Slowly and hurriedly, as our joy was
Y sobre una mesa coja, unos libros apillados
And on a limp table, some stacked books
Que quedaban olvidados, hasta bien entrado el curso
That were forgotten, until well into the course
Y en un lugar preferente, desde aquel portal retrato
And in a prominent place, from that portrait portal
Estabas tu todo el rato, con tu flequillo en la frente
You were there all the time, with your bangs in your forehead
Sonriendo con recato, como quien dice presente si
Smiling with discretion, as if to say present
Como quien dice presente
As if to say present
Que edad teníamos entonces porque diablos hemos cambiado
How old were we then, why the hell have we changed
Afuera pasaba el tiempo y si llovía hacia viento
Outside, time was passing and if it rained, it became windy
Nos tenía sin gran cuidado pues vivíamos el momento
We didn't care much because we were living in the moment
De aquel secreto momento para amar y ser amado...
Of that secret moment to love and be loved...
Es mejor decir adiós
It's better to say goodbye
Que volver a comenzar
Than to start over
Yo ya no puedo volver
I can't go back
Otra vez contigo mas
With you again
Te deje ya de querer
I stopped loving you
Y hoy vengo a decirte adiós
And today I come to say goodbye
No me pidas mas volver
Don't ask me to come back
No lo hagas por favor
Please don't
Hoy vengo decirte adiós amor adiós
Today I come to say goodbye love goodbye
Vengo a decirte que
I come to tell you that
Me olvides para siempre
Forget me forever
Adiós adiós
Goodbye
Que seas feliz
May you be happy
Vengo a decirte que me olvides
I come to tell you to forget me
Que me olvides para siempre
Forget me forever
Que no vuelvas a pedirme
Don't ask me again
Que regrese ya contigo
To come back with you
Y otra vez vengo a decirte
And again I come to tell you
Que me olvides para siempre adiós...
Forget me forever goodbye...
Te quiero tanto amor!.
I love you so much!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.