Paroles et traduction Eddy Mitchell - Pire qu'une chanson d'été
Pire qu'une chanson d'été
Worse Than a Summer Song
Elle
revenait
sûrement
de
vacances
She
surely
came
back
from
vacation
Elle
paraissait
bien
dans
sa
peau
She
looks
so
good
in
her
skin
Son
bronzage
ne
venait
pas
de
France
Her
tan
didn't
come
from
France
Mais
d'un
pays
vivant
sans
métro
But
from
a
country
living
without
a
subway
J'aimerais
savoir
parler
aux
femmes
I
wish
I
could
talk
to
women
Lui
dire
je
serais
bien
sur
ta
peau
Tell
her,
I'd
love
to
be
in
your
skin
Mais
je
serais
bête
à
pleurer
But
I'd
be
hopelessly
stupid
Pire
qu'une
chanson
d'été
Worse
than
a
summer
song
Je
pourrais
dire
aimez-vous
Brahms
I
could
say,
do
you
like
Brahms
Chez
moi
j'ai
un
très
beau
clavier
I
have
a
very
nice
keyboard
at
home
Préférez-vous
ces
mélodrames
Do
you
prefer
these
melodramas
Ou
ces
vieux
films
qui
font
pleurer
Or
these
old
tearjerker
movies
Moi
j'suis
plutôt
du
genre
facile
Me,
I'm
more
of
an
easygoing
type
Pour
vous
je
pourrais
tout
tout
aimer
For
you,
I
could
love
anything
and
everything
Mais
ça
serait
bête
à
pleurer
But
that
would
be
hopelessly
stupid
Pire
qu'une
chanson
d'été
Worse
than
a
summer
song
Mais
sans
tomber
dans
du
Lelouch
But
without
falling
into
Lelouch's
style
Dans
son
ciné-photo
Into
his
cinema-photo
J'aimerais
pouvoir
dire
viens
sur
ma
bouche
I
wish
I
could
say,
come
to
my
mouth
Mais
elle
partirait
aussitôt
But
she'd
leave
right
away
Soleil
soleil
vraiment
tu
f'rais
tout
Sun,
oh
sun,
you'd
really
do
anything
Tu
f'rais
vraiment
tout
pour
m'humilier
You'd
really
do
anything
to
humiliate
me
Ça
y
est
je
suis
bête
à
pleurer
That's
it,
I'm
hopelessly
stupid
Pire
qu'une
chanson
d'été
Worse
than
a
summer
song
Ça
y
est
je
suis
bête
à
pleurer
That's
it,
I'm
hopelessly
stupid
Pire
qu'une
pire
qu'une
chanson
d'été
Worse
than
a
worse
than
a
summer
song
Oui
c'est
vrai
Yes,
it's
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Sutton, Glenn Sutton, J. Kennedy, Jerry Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.