Edgar Oceransky - Medley: Cada Episodio / Porque La Quería / Con Tu Partida (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - Medley: Cada Episodio / Porque La Quería / Con Tu Partida (En Vivo)




Medley: Cada Episodio / Porque La Quería / Con Tu Partida (En Vivo)
Medley: Every Episode / Because I Loved Her / With Your Departure (Live)
Mi vida vuelve a amanecer gastada la mañana
My life dawns again, the morning spent
Porque mis ojos se cerraron con la madrugada
Because my eyes closed with the dawn
Con esta sensación de haber perdido la batalla
With this feeling of having lost the battle
Y con la incertidumbre eterna: vuelvas o me vaya
And with the eternal uncertainty: whether you return or I leave
Por qué si fui yo el que esa noche amarga dijo se marchaba
Why, if it was I who said goodbye on that bitter night
Fuiste tu quien cerro la puerta, amor y te llevaste mi alma
You were the one who closed the door, love, and took my soul with you
Por qué no me regresas el valor
Why don't you give me back my courage
Por qué no vienes a guardar tu amor
Why don't you come and keep your love safe
Por qué cada episodio que me das
Why does every episode you give me
Me deja respirando por donde me sangras
Leave me breathing through where you make me bleed
Por qué cada vez que te vas alargas
Why every time you leave you prolong
La distancia el tiempo el cuerpo y la resaca
The distance, the time, the body, and the hangover
Por qué no terminamos de empezar con esta historia flaca
Why don't we finish starting this thin story
Por qué no me regresas el valor
Why don't you give me back my courage
Por qué no vienes a guardar tu amor
Why don't you come and keep your love safe
Por qué no engañas a mi corazón me
Why don't you deceive my heart, turn off
Apagas el dolor y me regresas mi alma
The pain and give me back my soul
Por qué no me regresas el valor
Why don't you give me back my courage
Por qué no vienes a guardar tu amor
Why don't you come and keep your love safe
Por qué cada episodio que me das me
Why does every episode you give me
Dejas respirando por donde me sangras
Leave me breathing through where you make me bleed
Por qué cada vez que te vas alargas
Why every time you leave you prolong
La distancia el tiempo el cuerpo y la resaca
The distance, the time, the body, and the hangover
Por qué no terminamos de empezar con esta historia flaca
Why don't we finish starting this thin story
Por qué no terminamos de empezar con esta historia flaca
Why don't we finish starting this thin story
Por qué no empezamos por terminar esta locura flaca
Why don't we start by ending this thin madness
Siempre fueron suyas
They were always hers
Todas mis caricias
All my caresses
Y todos mis besos
And all my kisses
Cuando hicimos el amor
When we made love
Y aunque se entregara
And even though she gave herself
Nunca la hice mía
I never made her mine
Me daba su cuerpo
She gave me her body
Pero nunca el corazón
But never her heart
Por que la queria
Because I loved her
No amarré sus sueños a las cuatro patas
I didn't tie her dreams to the four legs
De esta cama fria
Of this cold bed
Tuve que callarme
I had to keep quiet
Para no mostrarle
So as not to show her
Cuanto me dolía
How much it hurt me
Por que la quería
Because I loved her
Llorando por dentro
Crying inside
Me corté las alas
I cut my wings
Para no seguirla
So as not to follow her
Por que la quería
Because I loved her
Me encerré en mi habitación
I locked myself in my room
Para no amarrar su corazón
So as not to tie her heart
Y sin darse cuenta
And without realizing
Cuanto me dolía
How much it hurt me
Me dejó vacío y se marchó
She left me empty and left
Por que la quería
Because I loved her
No amarré sus sueños a las cuatro patas
I didn't tie her dreams to the four legs
De esta cama fría
Of this cold bed
Tuve que callarme
I had to keep quiet
Para no mostrarle
So as not to show her
Cuanto me dolía
How much it hurt me
Por que la quería
Because I loved her
Por que la quería
Because I loved her
Llorando por dentro
Crying inside
Me corté las alas
I cut my wings
Para no seguirla
So as not to follow her
Llorando por dentro
Crying inside
Me corté las alas
I cut my wings
Por que la quería
Because I loved her
Has visto cuando empieza a llover
Have you seen when it starts to rain
No queda ni una luz en el cielo,
There's not a single light in the sky,
La tarde se disuelve y se ve
The afternoon dissolves and you see
La vida pasará en blanco y negro,
Life will pass in black and white,
Así se siente el frío en mi piel
That's how the cold feels on my skin
Tu ausencia entre mis brazos es cielo,
Your absence in my arms is heaven,
No encuentro cómo hacerte entender
I can't find a way to make you understand
Que sepas cuánto te echo de menos,
That you know how much I miss you,
Que con tu partida se apaga mi vida
That with your departure my life goes out
Que la soledad no es buena compañia
That loneliness is not good company
Que extraño tus besos
That I miss your kisses
Los bueno momentos
The good times
Que guardo recuerdos en este cajón
That I keep memories in this drawer
Que tengo en el pecho
That I have in my chest
Regresa lo siento
Come back, I'm sorry
Que con tu partida se apaga mi vida ...
That with your departure my life goes out ...
Que no encuentro como curar mi dolor
That I can't find how to heal my pain
Regresa lo siento.
Come back, I'm sorry.





Writer(s): Edgar Oceransky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.