Paroles et traduction Edgar Wasser - Westcoast W
Paul
geht
auf's
Klo,
ich
mach'
Ad
Libs
Paul's
gone
to
the
bathroom,
I'm
doing
ad-libs
Beweg
die
Arme
von
links
nach
rechts
Move
your
arms
from
left
to
right
Beweg
die
Arme
von
links
nach
rechts
Move
your
arms
from
left
to
right
Year,
beweg
die
Arme
von
links
nach
rechts
Yeah,
move
your
arms
from
left
to
right
Beweg
die.
warte
mal,
wo
ist
nochmal
links?
Move
the...
wait,
where's
left
again?
Du
siehst
mich
auf
dem
Dach
eines
Hochhauses
You
see
me
on
the
roof
of
a
skyscraper
Wie
ich
Flugzeuge
aus
der
Luft
schnappe
Snatching
airplanes
out
of
the
air
Sollten
sie
mich
töten,
werden
sie
es
bereuen
Should
they
kill
me,
they'll
regret
it
Spätestens
nach
der
ersten
Maschine
im
Gebäude
At
least
after
the
first
plane
crashes
into
the
building
Habe
ich
es
doch
gesagt
oder
nicht?
I
told
you
so,
didn't
I?
Ich
wäre
der
Beste,
wenn
ich
wüsst',
wie
man
meinen
Namen
ausspricht
I'd
be
the
best
if
they
knew
how
to
pronounce
my
name
Also
rein
von
der
Betonung
her,
was
den
Klang
betrifft
I
mean,
just
the
emphasis,
in
terms
of
sound
Also
echt
nur
phonetisch,
nicht
grammatikalisch
Just
phonetically,
not
grammatically
Meine
Konkurrenz,
ich
lach'
über
die
Trottel
My
competition,
I
laugh
at
those
fools
Zuckowski
mit
Tippfehler
im
Vornamen
- ROFL
Zuckowski
with
a
typo
in
his
first
name
- ROFL
Sie
sagen,
ich
wär'
der
dümmste,
wer
ist
jetzt
der
Idiot
They
say
I'm
the
dumbest,
who's
the
idiot
now?
Es
gibt
immer
'nen
Dümmeren
oder
is'
Spax
etwa
tot?
There's
always
someone
dumber,
or
is
Spax
dead?
Na
also,
hab'
ich
wieder
recht
gehabt
See,
I
was
right
again
Du
sagst
mein
Album
wird
gut?
Lass
uns
wetten.
Spast!
You
say
my
album
will
be
good?
Let's
bet.
Idiot!
Ich
hab'
keine
Ansprüche,
ich
mache
es
wie
Putzfrauen
I
have
no
standards,
I
do
it
like
cleaning
ladies
Wenn
das
Geld
stimmt,
dann
bringe
ich
auch
Müll
raus
If
the
money's
right,
I'll
even
take
out
the
trash
Form
das
Wetcoast
W
mit
deinen
Fingern
aber
Form
the
Westcoast
W
with
your
fingers
but
Das
W
steht
nicht
für
Westcoast
sondern
für
Wasser
The
W
doesn't
stand
for
Westcoast,
it
stands
for
Wasser
Ich
bring'
die
Quelle
des
Lebens,
ich
bringe
Aqua
I
bring
the
source
of
life,
I
bring
Aqua
H2O,
das
Elixier,
das
alle
stark
macht
H2O,
the
elixir
that
makes
everyone
strong
Und
lass'
es
regnen
und
lass'
es
regnen
And
let
it
rain,
and
let
it
rain
Und
lass'
es
regnen,
bis
ihr
alle
ertrunken
seid
And
let
it
rain
until
you
all
drown
Ich
lass'
es
regnen,
ich
lass'
es
regnen
I
let
it
rain,
I
let
it
rain
Ich
lass'
es
regnen,
bis
ihr
alle
ertrunken
seid
I
let
it
rain
until
you
all
drown
Nein
Mama,
ich
hab'
keine
Drogenprobleme
No
Mom,
I
don't
have
a
drug
problem
Ich
geh'
nur
mal
kurz
in
Park
und
übe
Fotosynthese
I'm
just
going
to
the
park
to
practice
photosynthesis
Leute
erzählten,
'ne
große
Karriere
People
told
me
a
big
career
Würde
dazu
führen,
dass
ich
ein
paar
Bräute
flachlege
Would
lead
me
to
sleep
with
some
chicks
So
fing'
ich
an,
den
großen
Erfolg
anzustreben
So
I
started
striving
for
great
success
Bis
ich
merkte,
dass
ich
gar
nicht
bei
der
roten
Armee
bin
Until
I
realized
I'm
not
in
the
Red
Army
So
'ne
Scheiße
aber
ist
wohl
Schicksal
What
a
mess,
but
it's
probably
fate
Wie
diese
Zeile
hier
endet,
ist
mir
egal
I
don't
care
how
this
line
ends
Ich
bin,
totally
awesome
- Ich
will
gar
keine
Freundin
I'm
totally
awesome
- I
don't
even
want
a
girlfriend
A-a,
Ich
warte,
bis
ich
geklont
bin
- year
A-a,
I'm
waiting
until
I'm
cloned
- yeah
Ich
bin
der
Beste,
denn
es
gibt
keinen
Besseren
I'm
the
best
because
there's
no
one
better
Ich
bin
der
Beste,
den
es
gibt
- schöner
Traum
I'm
the
best
there
is
- nice
dream
Leider
bin
ich
aufgewacht
Unfortunately,
I
woke
up
Mein
Publikum
gibt
mir
die
Wahl,
ausgebuht
oder
ausgelacht
My
audience
gives
me
the
choice,
booed
or
laughed
at
Scheiß
drauf,
ich
mache
es
wie
Frauen
auf
dem
Strich
Screw
it,
I'll
do
it
like
women
on
the
street
Wenn
das
Geld
stimmt,
dann
geb'
ich
darauf
einen
Fick
If
the
money's
right,
I
don't
give
a
fuck
Form
das
Wetcoast
W
mit
deinen
Fingern
aber
Form
the
Westcoast
W
with
your
fingers
but
Das
W
steht
nicht
für
Westcoast
sondern
für
Wasser
The
W
doesn't
stand
for
Westcoast,
it
stands
for
Wasser
Ich
bring'
die
Quelle
des
Lebens,
ich
bringe
Aqua
I
bring
the
source
of
life,
I
bring
Aqua
H2O,
das
Elixier,
das
alle
stark
macht
H2O,
the
elixir
that
makes
everyone
strong
Und
lass'
es
regnen
und
lass'
es
regnen
And
let
it
rain,
and
let
it
rain
Und
lass'
es
regnen,
bis
ihr
alle
ertrunken
seid
And
let
it
rain
until
you
all
drown
Ich
lass'
es
regnen,
ich
lass'
es
regnen
I
let
it
rain,
I
let
it
rain
Ich
lass'
es
regnen,
bis
ihr
alle
ertrunken
seid
I
let
it
rain
until
you
all
drown
Form
das
Wetcoast
W
mit
deinen
Fingern
aber
Form
the
Westcoast
W
with
your
fingers
but
Das
W
steht
nicht
für
Westcoast
sondern
für
Wasser
The
W
doesn't
stand
for
Westcoast,
it
stands
for
Wasser
Ich
bring'
die
Quelle
des
Lebens,
ich
bringe
Aqua
I
bring
the
source
of
life,
I
bring
Aqua
H2O,
das
Elixier,
das
alle
stark
macht
H2O,
the
elixir
that
makes
everyone
strong
Und
lass'
es
regnen
und
lass'
es
regnen
And
let
it
rain,
and
let
it
rain
Und
lass'
es
regnen,
bis
ihr
alle
ertrunken
seid
And
let
it
rain
until
you
all
drown
Ich
lass'
es
regnen,
ich
lass'
es
regnen
I
let
it
rain,
I
let
it
rain
Ich
lass'
es
regnen,
bis
ihr
alle
ertrunken
seid
I
let
it
rain
until
you
all
drown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edgar wasser, peet beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.