Edith Márquez - Lástima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Lástima




Lástima
Жаль
Penas,
Горе,
Que duras penas,
Горечь отчаянья,
Habrás pasado,
Ты пережил,
Para que ahora en mi puerta
И лишь затем сейчас у моего порога
Estés llamando
Молишь о прощении.
Desesperado.
Как же ты жалок.
Penas,
Горе,
Muy duras penas,
Несчастье и беды,
También las tuve,
Я тоже проходила,
Cuando quede tan sola
Когда осталась одна
Con tanto llanto entre mis nubes.
Со слезами отчаянья.
Que tenga lástima,
Чтоб я пожалела,
Me vienesa pedir,
Ты просишь меня,
Y aunque me implores,
Но сколько бы ты ни умолял,
No lo vas a conseguir.
Я не прощу тебя.
No insistas más
Не спорь со мной
Y ahora vete,
И уходи,
Lo tuyo no es amor.
Твоя любовь фальшива.
Que tenga lástima suplicas con dolor,
Ты просишь жалости, умоляя в страдании,
Pero no puedo, sólo tengo un corazón.
Но не могу, у меня только одно сердце.
Déjame en paz,
Оставь меня в покое,
Si no te basta mi recuerdo,
Если тебе мало моих воспоминаний,
Llévate ahora lo que tengo
Забирай все, что у меня осталось
De desprecio.
От презрения.
Penas,
Горе,
Muy duras penas,
Несчастье и беды,
También las tuve,
Я тоже проходила,
Cuando quede tan sola
Когда осталась одна
Con tanto llanto entre mis nubes.
Со слезами отчаянья.
Que tenga lástima, me vienes a pedir,
Чтоб я пожалела, ты пришёл просить,
Y aunque me implores, no lo vas a conseguir.
Но сколько бы ты ни умолял, я не прощу тебя.
No insistas más
Не спорь со мной
Y ahora vete,
И уходи,
Lo tuyo no es amor.
Твоя любовь фальшива.
Que tenga lástima suplicas con dolor,
Ты просишь жалости, умоляя в страдании,
Pero no puedo, sólo tengo un corazón.
Но не могу, у меня только одно сердце.
Déjame en paz,
Оставь меня в покое,
Si no te basta mi recuerdo,
Если тебе мало моих воспоминаний,
Llévate ahora lo que tengo
Забирай все, что у меня осталось
De desprecio.
От презрения.





Writer(s): Alazan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.