Edith Márquez - Si No Te Hubieras Ido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Si No Te Hubieras Ido




Si No Te Hubieras Ido
Если бы ты не ушел
Te extraño más que nunca y no qué hacer
Я скучаю по тебе больше, чем когда-либо, и не знаю, что делать
Despierto y te recuerdo al amanecer
Просыпаюсь и вспоминаю тебя на рассвете
Me espera otro día por vivir sin ti
Меня ждет еще один день без тебя
El espejo no miente me veo tan diferente
Зеркало не лжет, я кажусь себе такой другой
Me haces falta tú.
Мне не хватает тебя.
La gente pasa y pasa siempre tan igual
Люди проходят мимо, всегда одинаковые
El ritmo de la vida me parece mal
Ритм жизни кажется мне ненормальным
Era tan diferente cuando estabas
Все было совсем иначе, когда ты был рядом
Si que era diferente cuando estabas tú.
Да, все было по-другому, когда ты был рядом.
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдать в ожидании твоего возвращения
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе
Y no dónde estás
А я не знаю, где ты
Si no te hubieras ido sería tan feliz.
Если бы ты не ушел, я был бы так счастлив.
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдать в ожидании твоего возвращения
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе
Y no dónde estás
А я не знаю, где ты
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Если бы ты не ушел, я был бы так счастлив
La gente pasa y pasa siempre tan igual
Люди проходят мимо, всегда одинаковые
El ritmo de la vida me parece mal
Ритм жизни кажется мне ненормальным
Era tan diferente cuando estabas
Все было совсем иначе, когда ты был рядом
Si que era diferente cuando estabas tú.
Да, все было по-другому, когда ты был рядом.
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдать в ожидании твоего возвращения
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе
Y no dónde estás
А я не знаю, где ты
Si no te hubieras ido sería tan feliz.
Если бы ты не ушел, я был бы так счастлив.
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдать в ожидании твоего возвращения





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.