Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson - Céline - feat. Les Compagnons De La Chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson - Céline - feat. Les Compagnons De La Chanson




Céline - feat. Les Compagnons De La Chanson
Céline - feat. The Companions of Song
Sont trois jeunes garçons
There were three young boys
S'en allant à la guerre,
Going off to war,
S'en allant à la guerre,
Going off to war,
Tout droit en regrettant,
Straight with regret,
Tout droit en regrettant
Straight with regret
Bien leurs maîtresses.
For their mistresses.
Le plus jeune des trois
The youngest of the three
Regrettait bien la sienne,
Really missed his,
Regrettait bien la sienne
Really missed his
Et il a bien raison:
And he's right:
C'est la plus jolie fille
She's the prettiest girl
De tous les environs.
In the whole area.
Le bon soldat s'en va
The good soldier goes
Trouver son capitaine:
To find his captain:
"Bonjour, mon capitaine.
"Good day, my captain.
Donnez-moi mon congé
Give me my leave
Pour allez voir Céline
To go and see Celine
Qui ne fait que pleurer..."
Who does nothing but cry..."
Son capitaine répond
His captain replies
Comme un homme de guerre
Like a man of war
Ton joli passeport
Your pretty passport
Va t'en, va voir ta fille
Go, go see your girl
Tu reviendras d'abord.
You'll come back first.
Puis le galant s'en va
Then the gallant man leaves
Au château de son père.
For his father's castle.
"Bonjour mon père, ma mère.
"Good day my father, my mother.
Bonjour mes chers parents,
Good day my dear parents,
Sans oublier Céline
Not forgetting Celine
Que mon cœur aime tant."
Whom my heart loves so much."
Son père lui répond:
His father replies:
"Mais ta Céline est morte
"But your Celine is dead
Mais ta Céline est morte,
But your Celine is dead,
Est morte en t'appelant.
Died calling your name.
Son corps est dans la terre,
Her body is in the earth,
Son âme, au Paradis."
Her soul, in Paradise."
Puis le galant s'en va
Then the gallant man goes
Pleurer dessus sa tombe:
To cry on her grave:
"Céline, ma Céline,
"Celine, my Celine,
Parle, parle, parle-moi!
Speak, speak, speak to me!
Mon cœur se désespère
My heart despairs
De jamais plus te voir..."
Of ever seeing you again..."
Céline lui répond:
Celine replies:
"Ma bouche est pleine de terre
"My mouth is full of earth
Ma bouche est pleine de terre...
My mouth is full of earth...
La tienne est pleine d'amour!
Yours is full of love!
Je garde l'espérance
I keep the hope
De te revoir un jour..."
Of seeing you again one day..."
Le bon soldat s'en va
The good soldier goes
Trouver son capitaine
To find his captain
"Bonjour, mon capitaine!
"Good day, my captain!
Me voici de retour
Here I am again
Puisque Céline est morte,
Since Celine is dead,
Je servirai toujours..."
I will always serve..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.