Edith Piaf - Le Disque Usé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Le Disque Usé




Le Disque Usé
The Used Record
Impasse de la gouttière
Gutter impasse
Dans la ruelle aux mat'lots
In the sailor's alley
n'entre pas la lumière
Where no light enters
Y'a un vilain caboulot
There's an ugly dive
La figure triste et pâle
With a sad and pale face
Une servante aux yeux bleus
A servant girl with blue eyes
Rêve aux plus belles escales
Dreams of the most beautiful ports of call
Et à des ciels merveilleux
And of wonderful skies
Chaque sifflet des bateaux
Every whistle from the ships
Lui dit "Ton attente est vaine"
Tells her "Your wait is in vain"
Mais, dans un coin, un phono
But, in a corner, a jukebox
Chante sa vieille rengaine
Plays its old refrain
"Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'espoir
"As long as there's life, there's hope
Vos désirs, vos rêves
Your desires, your dreams
Seront exaucés un soir
Will be fulfilled one evening
Avant que votre vie s'achève
Before your life is over
Le bonheur viendra vous voir
Happiness will come to you
Il faut l'attendre sans trêve
You must wait for it without respite
Chassez les papillons noirs
Chase away the black butterflies
Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'espoir"
As long as there's life, there's hope"
Il entra beau comme un ange
He came in as handsome as an angel
Des cheveux comm' le miel
Hair like honey
Son regard était étrange
His gaze was strange
Plus bleu que le bleu du ciel
Bluer than the blue of the sky
Il appela la servante
He called for the maid
Et lui dit "Je te cherchais"
And said to her "I've been looking for you"
Elle répondit, tremblante
She replied, trembling
"Y'a longtemps que j'attendais"
"I've been waiting for you for a long time"
Il l'a serrée dans ses bras
He clasped her in his arms
"Quand je serai capitaine"
"When I am captain"
Et le vieux disque, tout bas
And the old record, very softly
Chante sa vieille rengaine
Sings its old refrain
"Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'espoir
"As long as there's life, there's hope
Vos désirs, vos rêves
Your desires, your dreams
Seront exaucés un soir
Will be fulfilled one evening
Avant que votre vie s'achève
Before your life is over
Le bonheur viendra vous voir
Happiness will come to you
Il faut l'attendre sans trêve
You must wait for it without respite
Chassez les papillons noirs
Chase away the black butterflies
Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'espoir"
As long as there's life, there's hope"
Impasse de la gouttière
Gutter impasse
Dans la ruelle aux mat'lots
In the sailor's alley
n'entre pas la lumière
Where no light enters
Y'a un vilain caboulot
There's an ugly dive
Elle attend, fière et hautaine
She waits, proud and haughty
Elle attend, depuis 20 ans
She has been waiting for 20 years
Elle attend son capitaine
She's waiting for her captain
Et son regard est confiant
And her gaze is confident
Chaque sifflet des bateaux
Every whistle from the ships
Lui dit "Ton attente est vaine"
Tells her "Your wait is in vain"
Mais elle écout' le phono
But she listens to the jukebox
Raclant sa vieille rengaine
Playing its old refrain
Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'esp-
As long as there's life, there's h-
Y'a d'l'esp-
H-
Y'a d'l'esp-
H-
Vos désirs, vos rêves
Your desires, your dreams
Seront exaucés un soir
Will be fulfilled one evening
Avant que votre vie s'achève
Before your life is over
Le bonheur viendra vous voir
Happiness will come to you
Il faut l'attendre sans trêve
You must wait for it without respite
Chassez les papillons noirs
Chase away the black butterflies
Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'esp-
As long as there's life, there's h-
Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'esp-
As long as there's life, there's h-
Tant qu'y'a d'la vie, y'a d'l'esp-
As long as there's life, there's h-





Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.